|
On line Free Complete! Icons of God | Images Human Body | Samadhi Yoga | Meditation Technique | Sikh Religion | Astavakta Gita | Kaivala Yoga | Vibhuti Yoga | Punjabi Spiritual Music Book ,Sukhmani Sahib of Guru Arjun dev ji ,
An insight vision by GS Virk © |
|||||
|
|||||
|
|
|||||
|
Sukhmani of the guru Arjun dev ji is classic literature of Vedic which consists on book print pages 262.-295 of (Guru Granth Sahib which is written on 1430 regular print pages and is sung with mode of life of /Punjabi in Sikh religion . It is one of the basic announcement of faith for the mode of Khalsa /Singh /Punjabi .The Sukhmanee are Punjabi Spiritual Song Book in Raag of the Gauri of the composed by Guru Arjun, the fifth Guru. It discusses metaphysics of pure God .It is mp3 Punjabi Spiritual Song Books with the announcement of wise Guru .. Each of the 24 web page of it have spiritual beginning with Salok which is classic literature of 8 spiritual poem of book. Each chapter of Punjabi Spiritual Song Book consist Ashtapadee which means the group of 8 poem of morality. It consist 10 print lines and are in the musical order .
Classic literature with translation and general picture of verse :one
Gaorhee_sukhmani_mehlaa_5.Salok_01. .
Ik_Onkaar_Satgur_parsaad. Dictionary:-. Gaorhee = the forename of the sound musical of Gauri_Rag. Sukhmani = surname of religious song which consists on page 262 to 295 of the Guru Granth Sahib. Sukhmani is the expression , which gains happiness in frame of mind. Mehlaa_5 = indication that Sukhmani is authorized by Guru_Arjan_Dev, the fifth Guru in the mode of living of Sikh religion. Salok = General picture of verse. Ik_Onkaar_Sat_gur_parsaad is icon of short cut for the writing of the echo of the serenity of pure God . Aad = since the beginning of the soul. Guray = the echo of the serenity of pure God which is Guru. Namah = to worship with respect. Jugaad = since the beginning of the eras. Satguray = Pure God which is the pure guru. Saree = respected. Gurdayvay = the Guru which is deity.01…. Translation:-. The package mentioned of lower part of religious songs is in the musical order of Gauri_Rag. Spiritual Song of Sukhmani is written on page 262 to 295 of the Guru Granth Sahib having 1430 regular pages. Spiritual Song of Sukhmani is the expression which gains happiness in frame of mind .Spiritual Song of Sukhmani Sahib is authorized by the fifth Guru, Guru_Arjan_Dev. Ik_Onkaar_Sat_gur_parsaad is icon of short cut for the writing of will mantra of pure God. To reach fruits of Spiritual Song of Sukhmani, it should be carried out in the full version which is as follows: - Ik_Onkaar. Sat_naam. kartaa_purakh. Nirbhau. Nirvair. Akaal. Moorat. Ajoone. Sai_bhang. Gur_prasaad. Ik_Onkaar is icon of sound of the serenity of the pure God . Echo of the serenity consist numerical and a constant of the language of Punjabi which is the indication that it is beyond the forms of the words and the sounds of the languages and the wisdom of the thought. Worship with respect to the echo of the serenity of pure God which is Guru since the beginning of the soul. Worship with respect to the echo of the serenity of pure God which is Guru since the beginning of the eras. Worship with respect to God which is the pure Guru .Worship with respect to respectable the Guru which is deity .01...
Classic literature 1 with translation and general picture of verse 01:- Ashtapadee_Simrao_simar_simar_sukh_paavao.
Kal_kalays_tan_maahi_mitaavao. Simrao_jaas_bisumbhar_aykai.
Naam_japat_agnat_anaykai. Dictionary:-. Ashtapadee = group of eight poem . Simrao = to bring it on the simple mind . Simar-simar = repeated continue to bring it on the simple mind. Sukh = happiness. Paavao = reached. Kal = conflicts. Kalays = the unhappiness. Tan = body of the physical life .Maahi = inside. Mitaavao = dissolves. Jaas = in which. Bisumbhar = whole world. Aykai = an echo of the serenity . Naam = the icon of sounding of serenity . Japat = the practice of the meditation. Agnat = innumerable. Anaykai = many. Bayd = Holy Scriptures which discusses principles of karma. Puraan = Holy Scriptures which discusses the techniques to the realization of God. Simrit = Holy Scriptures which discusses the techniques for the mode of the life. Sudha = Pure. Akhyar = the word of the icons of the formed and of made up of the language. Keenay = many. Naam= the icon of .Ram = the figure of pure God. Ik = one. Kinkaa = tiny of the part. Ayk = one. Jis = which. Jeea = human life. Basaavai = inherent in the thought. Taa_kee = of that. Mahimaa = to admire. Ganee = to describe. Na = not. Aavai = coming. Kaankhee = to wish. Aykai = an echo of the serenity . Daras = vision. Tuhaaro = your or the symbol of the sound of serenity of pure God (Ram). Naanak = That it contains the announcement of wise Guru. ‘Un’ = this. Sangh = in the proximity. Mohi = the thought of affections. Udhaaro = to upgrade. Sukhmani = spiritual one which gives happiness to the brains. Amrit = nectar of purity. Parrabh = pure God. Naam= the expression of. Bhagat = the disciple of pure God. Janaa = the individual. Mani = frame of mind. Bisraam = stays comfortably. Rahaao = have a big pause in mode of the meditation. 1_1... Translation:-. Continue to bring it on the simple mind repeatedly to God, reaches happiness. It break up the conflicts of the unhappiness in body of the physical life. Continue to bring it on the simple mind to one which is in whole world. In many manners, infinite physical life practices this name with the meditation . It is considered pure language by Holy Scriptures which discusses principles of karma and Holy Scriptures which discuss the techniques to the realization of God and Holy Scriptures which discuss the techniques for the mode of the life (Simritees). Many people indicate that the icon of an echo of serenity of the figure of pure God (Ram_Naam) is one word of the icons of the formed and of made up of the language. The human life that becomes inherent a certain tiny part of pure language of the icons of pure God reaches the interior high respect which cannot be described with the thought. Wish the vision of one symbol of the figure of pure God (Ram). In the proximity of this the symbol of the figure of Ram-Naam, thought of the affection are upgraded . That it contains the announcement of wise Guru Sukhmani gives happiness to the frame of mind and is the nectar of purity of pure God . Spiritual Song of Sukhmani stays comfortably in the frame of mind of the individuals, who are the disciple of the pure God. Have a big pause in mode of the meditation on it. 1_1... Classic literature 2 with translation and general picture of verse 01:-
Parabh_kai_simran_garabh_na_basaei.Parabh_kai_simran_dookh_jam_nasai. Dictionary:-. Parrabh = pure God. Simrann = to bring it on the simple mind. Garabh = birth. Na = not. Basaei = reside. Dookh = unhappiness. Jam = the courier of death. Nasai = dispersion. Kaal = the thought to die. Parharai = away. Dusman = hostile. ‘Tarai’ = to deviate. Kachh = anything. Bighan = obstacles. Laagai = come near. Andean = day and night. Jaagai = awareness. Bhao = feared. Biaapai = influence. Dukh = pain. Na = not. Santaapai = to disturb. Saadh = the purified person. Sung = in the proximity with. Sarab = all. Nidhaan = virtuous treasure. Har = pure God / Nirankaar. ‘Rangh’ = liking. 1_2... Translation:-. The birth does not lie in to bring it on the simple mind to pure God . To bring it on the simple mind to pure God disperses pains in the thought and the courier of death (Jam). To bring it on the simple mind to pure God , turn away the thought to die. To bring it on the simple mind to pure God , preserves far from the thought of the hostility. To bring it on the simple mind to pure God protects one from all kinds of obstacle in the life. While to bring it on the simple mind day and night (Andean) of pure God , carry out the awareness . To bring it on the simple mind to pure God does not make it possible any fear to influence. To bring it on the simple mind to pure God does not allow any pain to disturb. To bring it on the simple mind to pure God is carried out in the proximity with the purified person . Liking to Pure God meditation, carries to all the virtuous treasures . That it contains the announcement of Guru_Nanak. 1_2...
Classic literature 3 with translation and general picture of verse 01:- Parabh_kai_simran_ridh_sidh_nao_nidh.
Parabh_kai_simran_giaan_dhiaan_tat_budh. Dictionary:-. Parrabh = Pure God. Simrane = to bring it on the simple mind. Ridh = various virtuous powers. Sidh = powers supernatural. Nao = nine. Nidh = treasures of the prosperity of the world. Giaan = the wisdom of the center. Dhiaan = mode of the meditation. Tat = fundamental nature. Budh = wisdom of the thought. Jap = to practice with the meditation. Tap = the intense practice with religious activities. Poojaa = the practice with the worship. Binsai = lack. Doojaa = the other. Tirath = religious shrines of the pilgrimage. Isnaanee = to bathe. Dargeh = court of an echo of the serenity of pure God. Maanee = high respect. Hoay = carry out. ‘Soe’ = all. Bhalaa = salutary. Sufal = victorious. Falaa = final fruits of the execution of the karma. ‘Say’ = which. Simrahe = to bring it on the simple mind. Jin = those. Aap = itself. Simraaay = encouraged to bring it on the simple mind. Naanak = the simple mind of wise Guru. Taa_Kai = of those. Laagao = contact. Paaay = feet.1_3...
Translation:-. To bring it on the simple mind to pure God is a treasure of the prosperity of nine worlds for various virtuous powers and powers supernatural. To bring it on the simple mind to pure God includes the wisdom of the center , of the mode of the meditation , the fundamental nature and the wisdom of the thought . To bring it on the simple mind to pure God includes the practice with the meditation (Jap), the intense practice with religious activities and the practice with the worship . To bring it on the simple mind to pure God includes missing others. To bring it on the simple mind to pure God includes having bathes with the pilgrimage of religious shrines. To bring it on the simple mind to pure God includes the high respect of the court of an echo of the serenity of pure God . To bring it on the simple mind to pure God carry out salutary with all. To bring it on the simple mind to pure God carries out the victorious final fruits of the execution of the karma. Those which to bring it on the simple mind to pure God are encouraged to bring it on the simple mind by him itself. Have a contact with the feet of those which to bring it on the simple mind to pure God . That it contains the announcement of Guru_Nanak.1_3...
Classic literature 4 with translation and general picture of verse 01:-
Parabh_kai_simran_sabh_tay_oochaa.
Parabh_kai_simran_udhray_moochaa. Dictionary:-. Parabh = God pure. Simrani = to bring it on the simple mind. Sabh = all. Tay = of. Oochaa = highest and ordering. Udhray = to purify. Moochaa = impurities. Tarisnaa = wishes in the thought. Bujhai = disappear. Sabh = all. Kichh = something. Sujhai = feeling. Naahee = not. Jam = the courier of death. Taraasaa = materialize. Pooran = achieve. Aasaa = hopes in the thought. Mane = frame of mind. Kee = of. Mal = refuse of the impurities. Jaaay = disappear. Amrit = nectar of purity .Naam = an echo of the serenity . ‘Rid’ = various virtuous powers. Maahi = in which. Samaaay = dissolve. Paraabh = Pure God. Jee = respected. Baseh = resting inside. Saadh = the purified person. Kee = of. Rasnaa = the language. Naanak = frame of mind of wise Guru. Janh_kaa = of those purified the person. Daasan = the slavish. Dasnaa = of slavish. 1_4... Translation:-. To bring it on the simple mind to pure God is most and commander of all the technique for the realization. To bring it on the simple mind to pure God purify all the impurities. To bring it on the simple mind to pure God disappear the wishes in the thought. To bring it on the simple mind to pure God carries out the feeling of anything in all. With him, the thought of fear to die do not materialize. To bring it on the simple mind to the pure God completes wishes in the thought . With this, the refuse of the impurities in simple mind is removed. The icon of an echo of the serenity which is echo of serenity is purity of nectar in which continues to dissolve the various virtuous powers. Honorable the pure God, rest in the language of the purified person. Become the slavish of such purified person who is slavish with pure God .That it contains the announcement of Guru_Nanak.1_4... Classic literature 5 with translation and general picture of verse 01:-
Parabh_kao_simrahi_say_Dhanvantay.Parabh_kao_simrahi_say_pativantay. Dictionary:-. Paraabh = pure God. Simrahhi = to bring it on the simple mind. ‘Say’ = he. Dhanvantay = prosperous. Pativantay = excel. Janh = persons. Parvaan = approved. Purakh = soul. Pardhaan = eminent. Baymuhtaajay = the care free person. Sarab = all. Kay = of. Raajay = ruler. Sukhvaasee = which lives in happiness. Sadaa = always. Abhinaasee = immortal. Tay = with. Laagay = carries or to carry out. Jin = these.Aap = itself. Daiaalaa = merciful. Naanak = the mind-set of wise Guru. Kee = of. Mangai = to request. Ravaalaa = the dirtiness of the feet. 1_5... Translation:-. It which brings it on the simple mind to pure God is prosperous . It which brings it on the simple mind to pure God is excellent . It which brings it on the simple mind to pure God is approved by all. It which brings it on the simple mind to pure God is the eminent life . It which brings it on the simple mind to pure God is untroubled . It which brings it on the simple mind to pure God is a holy governor of all the various lives. It which brings it on the simple mind to pure God lives in happiness. It which brings it on the simple mind to pure God is always immortal . With which pure God is merciful itself, it to bring it on the simple mind to pure God. Demand the dirtiness of the feet of such people. That it contains the announcement of wise Guru. .1_5... Classic literature 6 with translation and general picture of verse 01:-
Parabh_kao_simrahi_say_parupkaaree. Dictionary:-. Paraabh = pure God. Simrahe = to bring it on the simple mind. Say = it. Parupkaaree = generous. Tin = with them. Sad = for always. Balihaaree = surrender to make commitment for any sacrifice. Mukh = face .Suhaavay = dignified. Sookh = happiness. Bihaavai = lives inside. Aatam = soul. Jeetaa = victory. Nirmal = purified. Reetaa = mode of living. Anad = serenity. Ghanayray = enormous. Baseh = reside. Har = Parbhu /pure God. Sant = the calm person. Kirpaa = kindness. Tay = and. Andin = daily or continuously. Jag = awareness. Naanak = the mind-set of wise Guru. Simrann = to bring it on the simple mind. Poorai = Perfect. Bhaag = karma intended for the life.1_6... Translation:-. It which brings it on the simple mind to pure God is generous . Surrender to make commitment for any sacrifice to those which to bring it on the simple mind to pure God. It which brings it on the simple mind to pure God is a finished face. It which brings it on the simple mind to pure God gains the soul . It which brings it on the simple mind to pure God carries a mode of the purified life . It which brings it on the simple mind to pure God has the enormous serenity . It which brings it on the simple mind to pure God lives in the proximity with pure God meditation. With the sympathy of the calm person , the continuity of the awareness is reached. To bring it on the simple mind to pure God improves the karma intended during the physical life. That it contains the announcement of Guru_Nanak.1_6... Classic literature 7 with translation and general picture of verse 01:
Parbh_kai_simran-kaaraj_pooray. Dictionary:-. Parbh = pure God. Simraen = to bring it on the simple mind. Kaaraj = activities. Pooray = finish. Kabahu _ Na = never .Jhooray = show feeling of resentment. Har = pure God .Gun = the pure character. Baanee = an echo of the serenity of pure God or Shabad. Sahj = impulsive mode of the meditation. Samaanee = dissolve. Nihchal = the fixed. Aasan = the posture. Kamal = the flower of the center of the body. Bigaasan = glowing. Anhad = eternal. Jhunkaar = vibration lovable of the air resounding. Sukh = happiness. Kaa = of. Ant = the end. Na = not. Paar = end. Simrahhi = to bring it on the simple mind. Say = he. Janh = anybody .Jin = who. . Parbh = Pure God. Maiaa = shower of the grace. Naanak = mind-set of wise Guru. Tin = those. Janh = human. Sarnee = asylum. Paiaa = to obtain .1_7... Translation:-. To bring it on the simple mind to Pure God is finishing the activities . To bring it on the simple mind to Pure God never express feeling of the resentment . To bring it on the simple mind to pure God is an echo of the serenity of the pure character of pure God. To bring it on the simple mind to Pure God dissolve in the impulsive mode of the meditation . To bring it on the simple mind to Pure God carries to the fixed posture. To bring it on the simple mind to Pure God carries glowing of the flower of the center of the body .To bring it on the simple mind to Pure God carries eternal vibration lovable of the air resounding. The happiness to bring it on the simple mind to Pure God has no end of end. That person brings it on the simple mind to pure God, which have the shower of the grace of him. Have an asylum under this person. That it contains the announcement of Guru_Nanak.1_7... Classic literature 8 with translation and general picture of verse 01:-
Har_simran_kar_bhagat_pargataaay. Dictionary:-. Har = pure God / Parbhu. Simrani = to bring it on the simple mind. Kar = to make. Bhagat = the disciple of pure God. Pargataaay = emergence. Lag = carries. Bayd = Holy Scriptures which discusses principles of karma. Upaaay = creation. Bhaay = develop. Sidh = person having supernatural powers .Jatee = person having virtuous of self-discipline. Daatay = person which are the donors. Neech = the bad person. Chahu = four. Kunt = folds. Jaatay = become clean. Dhaaree = to preserve .Sabh = all. Dharnaa = formation of the planetary system. Simar_simar = repeated continue to bring it on the simple mind to. Kaaran = objective final. Karnaa = the creation of all kinds of life in the world. Keeo = have. Sagal = all. Akaaraa = formed. Meh = in Aap = itself. Nirankaaraa = pure God. Kar = to make. Kirpaa = kindness. Jis = it. Aap = itself. Bujhaaiaa = become silent .Naanak = mind-set of wise Guru. Gurmukh = the knowable of pure God. Tin = it. Paaiaa = reached. 1_8... Translation:-. To bring it on the simple mind to pure God makes emergence of the disciple of pure God . To bring it on the simple mind to pure God carries the creation of Holy Scriptures which discusses principles of karma . To bring it on the simple mind to Pure God develops the person having supernatural powers , the person having virtuous of self-discipline and the person which are the donors . To bring it on the simple mind to pure God purify the bad person which lives in the four folds of the world. To bring it on the simple mind to pure God preserve the all formation of the planetary system. Repeated continue to bring it on the simple mind to pure God is objective final of creation of all kinds of life in the world. To bring it on the simple mind to pure God maintains the all formed . To bring it on the simple mind to pure God meditation carries out interior truth of pure God . By sympathy of the pure God , those the knowable of pure God become silent . To bring it on the simple mind to pure God meditation is attained by those who are the knowable of pure God .That it contains the announcement of Guru_Nanak.1_8... |
|||||
|
|
|||||
|
|||||
|
|
|||||