|
On line Free Complete!
Icons of God
| Images Human
Body |
Samadhi Yoga |
Meditation
Technique |
Sikh Religion |
Astavakta
Gita |
Kaivala Yoga |
Vibhuti Yoga
| |
|||||
|
|||||
|
Group poem with translation and general picture of verse_19: Salok_Saath_na_chaalai_bin_bhajan_bikhi-aa_saglee_chhaar. Dictionary: -. Salok = summary of declaration. Saath = with. Chaalai = goes with. Bin = without. Bhajan = singing the anthem of pure God. Bikhiaa = illusions of anything .Saglee = all. Chhaar = ashes. Har_Har = repetation of pure God . Naam = name of an echo of serenity. Kamaavanaa = to earn. Ih = this. Dhan = prosperity. Saar = Supreme. 19….. Translation: -. Without singing the anthem of pure God , nothing goes with the person. All the illusions of anything become ashes . To earn the name of an echo of the serenity of repetition of pure God is supreme prosperity . That it contains the sayings of wise Guru. 19…. Group poem 1 with translation and general picture of verse 19:-
Ashtapadee_Sant_janaa_mil_karahu_beechaar. . Dictionary: -. Ashtapadee = group of eight poem. Sant = the calm person. Janna = people. Mil = collective. Karahu = carry out. Beechaar = contemplation. Simar = bear in mind. Naam = name of an echo of the serenity . Aadhaar = support. Avar = other. Upaav = remedies. Sabh = all. Meet = dear friend. Bisaarahu = forget. Charan = feet’s. Kamal = the flower of the center of the body. Rid = virtuous powers. Meh = inside. Ur = interior individual. Dhaarahu = to demonstrate. Karan = the physical life which acts. Kaaran = soul which causes the action. So = that. Parabh = God pure /Nirankaar. Samrath = competence. Darirh = firmly. Kar = actions. Gahhu = seize. Naam = name of an echo of serenity. Har = pure God . Vath = objects. Ih = this. Dhan = prosperity. Sanchahu = to gather. Hovhu = carry. Bhagvant = power of the destiny of pure God. Janna = people. Nirmal = pure. Mant = spiritual sayings. Ik = one. Aas = hope. Raakho = to be held. Man = frame of mind. Maahi = inside. Sarab = all. Rog = diseases. MIT = eliminated. Jaahi =. 19_1… Translation: -. It is collective contemplations of the people ) who are calm persons . One should bear in mind (Simar) that a name of an echo of serenity supports the physical life. Forget all other remedies, dear friend. Demonstrate the interior individual in the virtuous powers with the feet of the flower of the center of the body. This pure God has the competence of the physical life which acts and soul which causes the action . Firmly seize the objects ) actions on the name of an echo of the serenity of pure God meditation. Carry to gather this prosperity of the power of the destiny of pure God . These are the pure spiritual sayings of people (Janna) who are the calm people . Hold a hope in frame of mind that all the diseases will be eliminated by the name of an echo of the serenity from pure God meditation. That it contains the sayings of wise Guru. 19_1… Group poem 2 with translation and general picture of verse 19:-
Jis_dhan_ka-o_chaar_kunt_uth_dhaaveh. Dictionary: -. Jis = which. Dhan = prosperity. Kao = for. Chaar = four. Kunt = directions. Uth = rise. Dhaaveh = go for. Soe = that. Har = pure God . Sayvaa = devoted serving. Tay = of. Paavahi = obtained. Jis = which. Sukh = happiness. Nit = constantly. Baachheh = wished. Meet = dear friend. Saadhoo = the purified person. Sangh = in the proximity. Pareet = the feeling of the love. Jis = which. Sobhaa = reputation. Karahi = carried out. Bhalee = benevolence. Karnee = activities. Saa = that. Bhaj = available. Kee = of. Sarnee = sanctuary. Anik = much. Upaavee = remedies. Rog = diseases. Na = not. Jaay = to disperse. Mitai = eliminated. Avkhadh = medicine. Laay = obtaining. Sarab = all. Nidhaan = virtuous treasure. Meh = inside. Naam = the name of an echo of the serenity. Japu = the practice of the meditation. Dargahi = court of an echo of the serenity of pure God. Parvaan = allowed. 19_2… Translation: -. The person rise and go for prosperity in each of the four directions . This prosperity is obtained by devoted serving to pure God meditation. Dear friend (Meet); the happiness which is wished constantly, this happiness is in the feeling of the love in the proximity with the purified person . The reputation ) for which the benevolence activities are carried out, this reputation is available in the sanctuary of pure God meditation. By many of remedies , the diseases do not disperse. These diseases disappear by obtaining medicine from pure God meditation. With in all the virtuous treasures , the name of an echo of the serenity of pure God meditation is the supreme virtuous treasure. The practice of the meditation on the name of an echo of the serenity is accepted in the court of an echo of the serenity of pure God . That it contains the sayings of wise Guru. 19_2… Group poem 3 with translation and general picture of verse 19:-
Man_parbodhahu_har_kai_naa-ay. Dictionary: -. Man = frame of mind. Parbodhahu = wisdom which is beyond the interior of the center. Har = pure God . Kai = with. Naay = name of an echo of serenity. Dah = ten. Say = directions. Dhaavat = running. Aavai = occur or come. Thaay = to rest .Taa-kao = with him. Bighan = obstacles. Na = not. Laagai = come near. Koay = anyone. Jaa = which. Ridhi = center of the brains. Basaei = reside. Soay = broken out. Kal = conflicts of the thought. Taatee = hot. Thaandhaa = cool. Naao = the name of an echo of the serenity. Simar_Simar = repetition to bear in mind. Sadaa = always. Sukh = happiness. Paa-o = obtain. BHA-o = fear. Binsai = to miss. Pooran = finished. Hoay = become. Aas = hope in the thought. Bhagat = the disciple of pure God. Bhaay = normal feeling. Aatam = the soul. Pargaas = illuminate. Tit = which anyone. Ghar = house. Jaay = to go. Basaei = to reside. Abhinaasee = immortal. Kaho = speak out. Kaatee = broken. Jam = the courier of deaths. Faasee = the cord used to hung. 19_3… Translation: -. The name of an echo of the serenity of pure God meditation carries the wisdom which is beyond the interior of the center in the frame of mind ) .It carries to rest the frame of mind which is running in ten directions . The center of the brains of which person resides and is broken out in pure God meditation, no obstacle comes near to it. The conflicts of the thought are hot while the name of an echo of the serenity of pure God meditation is cooling. The repetition to bear in mind to pure God always reach happiness . Without fear, the wishes become finished . The normal feeling of the disciple of pure God elucidates the soul . Which person goes and resides in the house of the soul is immortal . Speak out that cord used to hang by the courier of deaths (jam) to this person, becomes broken .That it contains the sayings of wise Guru. 19_3… Group poem 4 with translation and general picture of verse19:-
Tat_beechaar_kahai_janh_saachaa. Dictionary: -. Tat = fundamental nature. Beechaar = contemplation. Kahai = it is saying. Janh = the person. Saachaa = pure. Janam = birth. Marai = to die. Thus = this. Kaacho = unripe. Kaachaa = of unripe. Aavaa = arrived. Gavan = wandering. Mitai = eliminated. Parabh = God pure /Nirankaar. Sayv = devoted the serving. Aap = itself. Tiaag = to give up. Saran = sanctuary. Gurdayv = the Guru which is deity. I-o = in this mode. Ratan = jewel. Janam = birth of. Hoay = become. Udhaar = to protect itself. Har_Har = repetition of pure God. Simar = bear in mind. Paraan = breathing of the physical life. Aadhaar = support. Anik = many. Upaav = remedies. Chhootanhaaray = to save from the cycle of the life. Simrit = Simritees which discusses the techniques for the mode of the life. Saasat = Saastars which discusses the techniques with the realization of God. Bayd = Holy Scriptures which discusses the principles of karma. Beechaaray = contemplations. Har = Pure God. Kee = of. Bhagat = the spirituality. Karahu = carry out. Man = frame of mind. Laay = obtain. Banchhat = desire. Fal = fruits. Paay = reach. 19_4… Translation: -. After contemplation of the fundamental nature it is saying of the people who are true . Which person has the birth to die ), it is unripe in the unripe one . To wander in the arrival of the reincarnations is eliminated by the devoted serving with pure God . To give up itself, carries inside the sanctuary of the Guru which is deity . In this mode , the birth of the human life which is jewel becomes protected. To bear in mind the repetition of pure God is support with the breathing of the physical life .The many remedies do not save from the cycle of the life to the person. It is contemplations of Simritees which discusses the techniques for the mode of the life and of Saasat which discusses the techniques with the realization of God and of Holy Scriptures which discusses the principles of karma . Obtain frame of mind to carry out the spirituality with pure God . The desire in frame of mind reaches its fruits . That it contains the sayings of wise Guru. 19_4… Group poem 5with translation and general picture of verse 19:-
Sangh_na_chaalas_tayrai_dhanaa. Dictionary: -. Sangh = accompanied with. Na = not. Chaalas = go .Tayrai = your. Dhanaa = prosperity. Toon = you. Ki-aa = with why. Laptaavahi = sticking. Moorakh = anybody stupid. Manaa = brains. Sut = children. Meet = dear friend. Kutamb = unit of family. Ar = and. Banitaa = spouse. In = those. Tay = among. Kahhu = speak out. Tum = you. Kavan = which. Sanaathaa = it what the can liberate. Raaj = powers to govern. Rangh = pleasure. Maaiaa = diffusion out of the illusory things. Bisthaar = wide. Chhutkaar = which contributes to the release. As = higher horse. Hastee = elephant. Rath = carriage. Asvaaree = horsemanship. Jhoothaa = false. Damf = demonstration of perception. Jhooth = falseness. Paasaaree = external indication. Jin = that. Deeay = given. Tis = it. Bujhai = understand. Bigaanaa = the person who misses wisdom of the center. Naam = the name of an echo of the serenity . Bisaar = forgetting. Pachhutaanaa = repentance. 19_5… Translation: -. Prosperity does not go accompanied with your frame of mind. Why you in frame of mind which is anybody stupid, is sticking with prosperity? Among these children and dear friends (Meet) and the unit of the family and spouse ), speak out which one can liberate you ? Among these powers to govern and the pleasure and diffusion out of the illusory things, speak out which contributes to the release of the person? The horsemanship of the higher horse and the elephant and the carriage are false demonstration of perceptions and false external indication . Those are given by pure God, it is not understood by the person who misses wisdom of the center . To forget the name of an echo of the serenity carries the person to the repentance . That it contains the sayings of wise Guru. 19_5… Group poem 6 with translation and general picture of verse 19:-
Gur_kee_Mat_tooN_layhi_i-aanay. Dictionary: -. Gur = Guru in the faith of the thought which is meditation. Kee = of. Chechmate = the feeling of wisdom. Toon = you. Layhi = to take. I-aanay = it what misses thought of wisdom. Har = pure God . Bhagat = the spirituality. Binaa = without. Baho = much. Doobay = drowned. Siaanay = people having thought of wisdom. Har = pure God . Karahu = carry out. Man = frame of mind. Meet = dear friends. Nirmal = pure. Hoay = functioning. Tumhaaro = your. Cheet = memory. Charan = feet’s. Kamal = the flower of the center of the body. Raakho = to be held. Man = frame of mind. Maahi = inside. Janam_Janam = repetition of birth. . Kilbikh = impressions of the sins. Jaahi = to leave. Aap = itself. Japahu = practice of meditation .Avraa = of others. Naam = the name of an echo of the serenity . Japaavhu = helping in practice of meditation .Sunat = by listening. Kahat = speaking. Rahat = mode of the life. Gat = the interior state of brains. Paavhu = to reach. Saar = summary. Bhoot = substance. Sat = true. Naao = the name of an echo of the serenity. Har = pure God . Sahj = impulsive mode of the meditation. Subhaay = normal practices. Gun = pure character. Gaao = sing. 19_6… Translation: -. You it anybody who misses thought of wisdom should take the feeling of wisdom of Guru in the faith of the thought , which is meditation. Without spirituality , much of people having thought of wisdom are drowned. Dear friends , carry out the spirituality of pure God meditation in frame of mind. This carries the pure functioning of your memory. Hold the feet of the flower of the center of the body in frame of mind. This will leave the impressions of the sins of much of repetitions of birth . Carry out the practice of the meditation itself. Help others in practice of meditation on the name of an echo of the serenity . While listening and by speaking the name about echo of the serenity, the mode of the life reached the interior state of brains (Gat). The true name of an echo of the serenity of pure God (pure God) is summary substances . In impulsive mode of the meditation and normal practices , sing the pure character (gun) of pure God meditation. That it contains the sayings of wise Guru. 19_6… Group poem 7 with translation and general picture of verse 19:-
Gun_gaavat_tayree_utras_mail. Dictionary: -. Gun = pure character. Gaavat = singing of the song. Tayree = your (frame of mind). Utras = to remove. Mail = impurities. Binas = to destroy. Jaay = become. Haumai = arrogance. Bikh = venom. Fail = expansion. Hohi = become. Achint = it who is carefree. Basaei = reside. Sukh = happiness. Naal = with. Saas = breathing. Garaas = small piece of food. Har = pure God . Naam = the name of an echo of the serenity . Samaal = carry carefully. Chhaad = give up. Siaanap = thought of wisdom. Saglee = all. Manaa = frame of mind. Saadhsangh = in the proximity with the purified people. Paavahi = obtain. Sach = the truth. Dhanaa = prosperity. Poonjee = capital. Sanch = collection. Karahu = carry out. Biuhaar = trade. Eehaa = in this life. Such = happiness. Dargeh = court of an echo of the serenity of pure God. Jaikaar = to applaud. Sarab = all. Nirantar = without interruption. Ayko = one which is echo of serenity of Ik_Onkaar. Daykh = to see. Kaho = speaks that. Jaa = which. Mastak = face. Laykh = karma written.19_7… Translation: -. The singing of song of the pure character of pure God meditation removes the impurities (Mail) of your frame of mind. This destroys the expansion of the venom of the arrogance . Become it who is carefree and reside with happiness . While breathing and having the small piece of food , carefully bear the name of an echo of the serenity . Give up all the thought of the wisdom of frame of mind. In proximity with the purified people , the prosperity of the truth is obtained. Carry out the trade of the collection of capital of pure God meditation. In this life happiness will applaud in the court of an echo of the serenity of pure God . Without interruption , see with one which is echo of serenity of Ik_Onkaar . Speak out that the person which bears the name of an echo of the serenity , has the karma written in the face . That it contains the sayings of wise Guru. 19_7… Group poem 8 with translation and general picture of verse 19:-
Ayko_japu_ayko_saalaahi. Dictionary: -. Ayko = an echo of serenity . Japu = practice of the meditation. Saalaahi = appreciate. Simar = bear in mind. Aahi = hope for. Aykas = Ik_Oinkaar. . Gun = pure character. Gaao = singing of the song. Anant = without limits. Man = frame of mind. Tan = body of the physical life. Jaap = practice of the meditation. Bhagvant = power of the destiny of pure God. Aap = itself. Pooran = achievement. The poor = achieve. Rahio = stays. Parabh = God pure /Nirankaar. Biaap = infiltration. Anik = much. Bisthaar = spreading out. Tay = of. Bhaay = normal feeling. Araadh = prayer. Paraachhat = thought of the sins. Gaay = disappear. Antar = interior of the brains. Parabh = God pure /Nirankaar. Raataa = absorbed. Gur = Guru in the faith of the thought which is meditation. Parsaad = center of purified. Iko = echo of the serenity . Jaataa = realized. 19_8… Translation: Practice the meditation on an echo of serenity . Appreciate with an echo of serenity . You bear in mind to an echo of serenity . In frame of mind, hope for an echo of serenity . Sing the song without end of pure character of an echo of serenity, . In frame of mind and the body of the physical life , practice the meditation of one which is the power of the destiny of pure God . In an echo of serenity is an echo of serenity. In an echo of serenity is only one pure God meditation. The complete (Poor) completion) of the infiltration of pure God stays. An echo of serenity carries the normal feeling of many extending . The thought of the sins go by prayer to an echo of serenity . In frame of mind and the body of the physical life (Tan) and the interior of the brains , an echo of the serenity of pure God is absorbed . The center of purified with Guru of the mode of thinking carries out an echo of serenity . That it contains the sayings of wise Guru. 19_8… |
|||||
|
|
|||||
|
|||||
|
|
|||||