On line Free Complete!  Icons of God | Images Human Body | Samadhi Yoga | Meditation Technique | Sikh ReligionAstavakta Gita | Kaivala Yoga | Vibhuti Yoga |
 Punjabi Spiritual Music Book ,Sukhmani Sahib of Guru Arjun dev ji , An  insight vision by GS Virk ©
.

 

Google
 
Web heavenlygardens.org
 
   

Group poem  with translation  and general picture  of verse_20: 

 Firat_firat_parabh_aa-i-aa_pari-aa_ta-o_sarnaa-ay.
Naanak_kee_parabh_bayntee_apnee_bhagtee_laa-ay._||20||.


 Dictionary:  -. Salok = summary of declaration.  Fira_Firat = wandered and wandered.  Parabh = God pure /Nirankaar.  Aaiaa = came.  Pariaa = is located.  Tao = your.  Sarnaay = sanctuary.  Bayntee = humble request.  Apnee = it’s.  Bhagtee = spirituality.  Laay = obtain attached.

  Translation:  -. Then after having wandered and having wandered, I came to pure God  and I am located  in his sanctuary .  It is my humble request  with pure God  to obtain attached to me with its spirituality itself.  That it contains the sayings of wise Guru.  20….

 Group poem 1with translation  and general picture  of verse 20:-   

 Ashtapadee_Jaachak_janh_jaachai_parabh_daan.
Kar_kirpaa_dayvhu_har_naam.
Saadh_janaa_kee_maaga-o_dhoor.
Paarbarahm_mayree_sardhaa_poor.
Sadaa_sadaa_parabh_kay_gun_gaava-o.
Saas_saas_parabh_tumeh_dhi-aava-o.
Charan_kamal_si-o_laagai_pareet.
Bhagat_kara-o_parabh_kee_nit_neet.
Ayk_ot_ayko_aadhaar.
Naanak_maagai_naam_parabh_saar._||1||.

  Dictionary:  -. Ashtapadee = group of eight poem.  Jaachak = requesting.  Janv = the person.  Jaachai = request with.  Parabh = pure God /Nirankaar.  Daan = donations.  Kar = carry out.  Kirpaa = generosity.  Dayvhu = provide.  Har = pure God .  Naam = the name of an echo of the serenity .  Saadh-Janna = the person which is purified.  Kee = of.  Maaga-o = asking.  Dhoor = dust of body.  Paarbarahm = spirit which is beyond the echo of the center.  Mayree = it’s.  Sardhaa = faith. Poor = completion.  Sadaa_sadaa = always and continuously.  .  Gun = pure character.  Gaava-o = to sing.  Saas-saas = repetition of breath.  Tumeh = you or I .  Dhi-aavao = practice of the meditation.  Charan = feet’s.  Kamal = the flower of the center of the body.  S-io = considerable.  Laagai = come near.  Pareet = the feeling of the love.  Bhagat = spirituality.  Karao = carry out.  Nit = regularly.  Neet = devotedly.  Ayk = one.  Ot = protection.  Ayko = one which is echo of serenity of Ik_Onkaar.  Aadhaar = support.  Maagai = request.  Naam = the name of an echo of the serenity .  Parabh = God pure/Nirankaar.  Saar = summary supreme. 

   Translation:  -. I am the requesting person  who requests donations  of pure God .  Pure God should carry out generosity (, by giving the name of an echo of the serenity  of pure God meditation.  I ask for the dust of the body  of the person who is purified .  The spirit which is beyond the echo of the center  is required to finish my faith .  Always and without interruption, I may sing the pure character (gun) of pure God .  In the repetition of the breath , I ( should practice the meditation  on pure God .  I may come close to the feeling to the love  with considerable feet’s of the flower to the center to the body .  I may regularly  carry out the spirituality  of pure God  and devotedly .  I may have the protection  of an echo of the serenity .  I may have the support  of an echo of the serenity  .  I ask  for the name of an echo of the serenity .  It is summary of pure God .  That it contains the sayings of wise Guru.  20_1….

 Group poem 2 with translation  and general picture  of verse 20:-   

 Parabh_kee_darisat_mahaa_sukh_ho-ay.
Har_rasi_paavai_birlaa_ko-ay.
Jin_chaakhi-aa_say_janh_tariptaanay.
Pooran_purakh_nahee_dolaanay.
Subhar_bharay_paraym_rasi_Rangh.
Upjai_chaa-o_saadh_kai_sangh.
Paray_saran_aan_sabh_ti-aag.
Antar_pargaas_an-din_liv_laag.
Badbhaagee_japi-aa_parabh_so-ay.
Naanak_naam_ratay_sukh_ho-ay._||2||.

 Dictionary:  -. Parabh = pure God /Nirankaar.  Kee = of.  Darisat = interior vision.  Mahaa = supreme.  Sukh = happiness .Hoay = functioning.  Har = pure God .  Rasi = taste.  Paavai = obtain.  Birla = rare one. Koay = somebody.  .  Chaakhi-aa = tasted.  Saye = that.  Janh = the person.  Tariptaanay = anybody satisfied.  Pooran = completely.  Purakh = soul.  Nahee = not.  Dolaanay = irresolute.  Subhar = supremely.  Bharay = filled.  Paraym = love with pure God.  Rasi = taste.  Rangh = pleasure.  Upjai = produced.  Chaa-o = the interior gladness.  Saadh = the purified person.  Sangh = in the proximity with.  Paray = to fall.  Saran = sanctuary.  Aan = then.  Sabh = all.  Tiaag = to give up.  Antar = interior of the brains.  Pargaas = illumination.  A-din = day and night.  Liv-Laag = temple of interior silence.  Badbhaagee = the person having large fortunes. Japiaa = practice of the meditation.  Soay = broken out.  Naam = the name of an echo of the serenity .  Ratay = absorbed.  Sukh = happiness .Hoay = functioning.  20_2….

  Translation:  -. Supreme happiness  functions  in the interior vision  of pure God .  Rare  are somebody who obtain this taste  of pure God meditation.  The person who tasted it  is the satisfied person .The person who is completely soul  is never irresolute .  It become supremely  filled with the taste  and pleasure  of the love with pure God .  The person produced  the interior gladness  in the proximity with the purified person .  It falls into the sanctuary of the person purified  after give up of all.  Day and night (A-din), the interior illumination  of the person becomes temple of interior silence .  The person having great fortunes  is what is broken out  in practice of the meditation  on pure God .  Happiness functions at the person who is absorbed  in the name of an echo of the serenity .  That it contains the sayings of wise Guru.  20_2….

 Group poem 3 with translation  and general picture  of verse 20:-   

 Sayvak_kee_mansaa_pooree_bha-ee.
Satgur_tay_nirmal_Mat_la-ee.
Janh_ka-o_parabh_ho-i-o_da-i-aal.
Sayvak_keeno_sadaa_nihaal.
Bandhan_kaat_mukat_janh_bha-i-aa.
Janam_maran_dookh_bharam_ga-i-aa.
Ichh_punee_sardhaa_sabh_pooree.
Rav_rahi-aa_sad_sangh_hajooree.
Jis_kaa_saa_tin_lee-aa_milaa-ay.
Naanak_bhagtee_naam_samaa-ay._||3||.

  Dictionary:  -. Sayvak = it which carries out devoted helping.  Mansaa = hopes in the brains.  Pooree = achieved.  Bhaee = become.  Satgur = the true Guru in the thought of the faith, which is meditation.  Tay = of.  Nirmal = pure.  Chechmate = the feeling of wisdom.  Laee = obtains.  Janh = anybody.  Kao = for.  Parabh = pure God /Nirankaar.  Hoio = become.  Daiaal = generous.  Sayvak = it which carries out devoted helping.  Keeno = to make.  Sadaa = always.  Nihaal = elated.  Bandhan = correlation.  Kaat = breaking.  Mukat = liberated.  Bhai-aa = comes.  Janam = birth.  Maran = dead.  Dookh = pain.  Bharam = doubts.  Gaiaa = become disappeared.  Ichh = desires.  Punee = virtuous actions.  Sardhaa = faith in the thought.  Sabh = all.  Rav-Rahiaa = stays entering without interruption.  Sad = for always.  Sangh = proximity with.  Hajooree = it what is closest.  Jis = which.  .  Saa = that.  Tin = with him.  Leeaa = to take.  Milaay = fusion.  Bhagtee = spirituality.  Naam = the name of an echo of the serenity .  Samaay = becomes broken out.  20_3….

  Translation:  -. Hopes in the brains  of it which carries out devoted helping , become accomplished .  It obtains the pure  feeling of wisdom  of true Guru in the thought of the faith .  Pure God  is generous  with somebody who carries out devoted helping  and is always ecstatic .  Its correlation  is broken and it becomes the liberated person.  Its rebirth and died and pain and doubts become disappeared .  Its desires for virtuous actions  and the faith in the thought become accomplished .  It remains entering without interruption  for always inside the proximity with echo of the serenity which is closest .  This person takes fusion  with him of what it launched.  This person becomes broken out  in the spirituality of the name of an echo of the serenity  .  That it contains the sayings of wise Guru.  20_3….

Group poem 4 with translation  and general picture  of verse 20:-   

 Soe_ki-o_bisrai_je_ghaal_na_bhaanai.
Soe_ki-o_bisrai_je_kee-aa_jaanai.
Soe_ki-o_bisrai_jin_sabh_kichh_dee-aa.
Soe_ki-o_bisrai_je_jeevan_jee-aa.
Soe_ki-o_bisrai_je_agan_meh_raakhai.
Gur_parsaad_ko_birlaa_laakhai.
Soe_ki-o_bisrai_je_bikh_tay_kaadhai.
Janam_janam_kaa_tootaa_gaadhai.
Gur_poorai_tat_ihai_bujhaa-i-aa.
Parabh_apnaa_Naanak_janh_dhi-aa-i-aa._||4||.

   Dictionary:  -. Soe = that.  Kio = why. Bisrai = forget.  Je = who.  Ghaal = efforts of fight.  Na = not.  Bhaanai = break.  Keeaa = creation of the physical life.  Jaana = recognize.  Jin = that or those.  Sabh = all.  Kichh = something.  Dee-aa = given.  Jeevan = life.  Jeeaa = physical life.  Agan = high temperature of fire.  Meh = inside.  Raakhai = to be held.  Gur = Guru in the faith of the thought which is meditation.  Parsaad = center of purified.  Birlaa = the rare one.  Laakhai = understands.  Bisrai = forget.  Bikh = poison of the illusory things.  Tay = of.  Kaadhai = remove.  Janam_janam = repetition of the births.  Tootaa = rupture.  Gaadhai = joined.  Poorai = perfect. Tat = fundamental nature.  Ihai = this.  Bujhaaiaa = make carried out.  Parabh = God pur/Nirankaar.  Apnaa = itself.  Janv = the person.  Dhi-aa-I-aa = carry to the practice of the meditation.  20_4…. 

 Translation:  -. Why would the person to forget  that which does not break  its efforts of the fight ?  Why the person should forget  that which identifies with the creation of the physical life ?  Why the person should forget  that which gave (Dee-aa) all something?  Why the person should forget  which is the life  of the physical life ?  Why the person should forget  that which is held  in the high temperature of fire?  The rare one  understands this center of purified  with Guru in the faith of thought .  Why the person should forget  that which removes  poison of the illusory things?  He  joined the rupture  of the repetition of the births .  The Guru which is perfect  make carried out this fundamental nature (Tat).  Pure God  itself carry the person  to the practice of the meditation  on him.  That it contains the sayings of wise Guru.  20_4…. 

 Group poem 5 with translation  and general picture  of verse20:-   

 Saajan_sant_karahu_ih_kaam.
Aan_ti-aag_japahu_har_naam.
Simar_simar_simar_sukh_paavhu.
Aap_japahu_avrah_naam_japaavhu.
Bhagat_bhaa-ay_tareeai_sansaar.
Bin_bhagtee_tan_hosee_chhaar.
Sarab_kali-aan_sookh_nidh_naam.
Boodat_jaat_paa-ay_bisraam.
Sagal_dookh_kaa_hovat_naas.
Naanak_naam_japahu_guntaas._||5||.

 Dictionary:  -. Saajan = it which is in love.  Sant = the calm person.  Karahu = carry out.  Ih = this.  Kaam = work.  Aan = after.  Tiaag = renunciation.  Japahu = to practice the meditation.  Har = pure God .  Naam = the name of an echo of the serenity .  Simar-simar-simar = continuous to bear in mind repeatedly.  Sukh = happiness.  Paavhu = reach.  Aap = itself.  Japahu = to practice of the meditation .Avrah = of others.  Naam = the name of an echo of the serenity .  Japaavhu = contributing to the practice of the meditation.  Bhagat = the disciple of pure God.  Bhaay = normal feeling.  Tareeai = to save.  Sansaar = the peoples of the world.   Bhagtee = spirituality.  Tan = body of the physical life.  Hosee = will become.  Chhaar = loss.  Sarab = all.  Kali-aan = higher destiny.  Sookh = happiness.  Nidh = treasury of virtues.  Naam = the name of an echo of the serenity .  Boodat = withdrawing itself.  Jaat = category of the physical life.  Paay = reach.  Bisraam = resting inside calms.  Sagal = all.  Dookh = pain .Hovat = become.  Naas = destroyed.  Japahu = practical of the meditation .Guntaas = the treasure of the pure character.  20_5….

   Translation:  -. The person calm  who is in love  concludes this work.  After the renunciation , it practices the meditation  on the name of an echo of the serenity   of pure God meditation.  It continues to bear in mind repeatedly  to reach the happiness .  It practices the meditation  itself and it helps in practice of the meditation  to others.  The normal feeling  of the disciple of pure God , saves the people of the world .   Without the spirituality, the body of the physical life  becomes loss .  All the virtuous treasure  of a higher destiny  and of happiness  is in the name of an echo of the serenity  .  It carry the category  being withdrawn  of the physical life to reach the rest inside calms .  It carries all the pains  to become destroyed.  The practice of the meditation  on the name of an echo of the serenity   is the treasure of the pure character .  That it contains the sayings of wise Guru.  20_5…

 Group poem 6 with translation  and general picture  of verse 20:- 

 Upjee_pareet_paraym_rasi_chaa-o.
Man_tan_antar_ihee_su-aa-o.
Naytarahu_paykh_daras_sukh_ho-ay.
Man_bigsai_saadh_charan_dho-ay.
Bhagat_janaa_kai_man_tan_Rangh.
Birlaa_ko-oo_paavai_sangh.
Ayk_basat_deejai_kar_ma-i-aa.
Gur_parsaad_naam_japu_la-i-aa.
Taa_kee_upmaa_kahee_na_jaa-ay.
Naanak_rahi-aa_sarab_samaa-ay._||6||.

 .  Dictionary:  -. Upjee = to produce.  Pareet = the feeling of the love.  Paraym = love with pure God.  Rasi = taste.  Chaao = interior of gladness.  Man = frame of mind.  Tan = body of the physical life.  Antar = interior of the brains.  Ihee = this.  Suaao = supreme hope.  Naytarahu = interior of the eyes.  Paykh = glance.  Daras = blessed vision.  Sukh = happiness.  Hoay = functioning.  Bigsai = flowering.  Saadh = the purified person.  Charan = feet’s.  Dhoay = washing.  Bhagat = the disciple of pure God.  Janna = the person.  Tan = body of the physical life.  Rangh = pleasure.  Birlaa = rare.  Kooo = somebody.  Paavai = obtain.  Sangh = proximity with.  Basat = object.  Deejai = gives.  Kar = actions.  My-I-aa = illusions of anything.  Gur = Guru in the faith of the thought which is meditation.  Parsaad = center of purified.  Naam = the name of an echo of the serenity .  Japu = practice of the meditation.  Laiaa = engage.  Taa = of.  Kee = it.  Upmaa = high respect.  Kahee = spoken.  Na = not.  Jaay = become.  Rahi = stays.  Sarab = all.  Samaay = broken out.  20_6….   

Translation:  -. The feeling of the love  produced the taste  of the interior gladness  of the love with pure God .  This carries the supreme hope  in frame of mind (Man)  and the body of the physical life ).  To have the glance  in interior of the eyes carries to the operation of the blessed vision  and happiness .  The washing of feet’s of the purified person is flowering  in the frame of mind.  The person who is the disciple of pure God  carries the pleasure in her frame of mind   and the body of the physical life . .Rare somebody obtains the proximity of pure God with pleasure.  It asks to give  an object  of the name of an echo of the serenity what is echo of the serenity  by actions of the illusions of anything .  The practice of the meditation  with the name of an echo of the serenity   engages with the center of purified  with Guru of the mode of thinking .  The high respect  of the practice of the meditation  with echo of the serenity  cannot be spoken .  The name of an echo of the serenity   stays broken out in all. That it contains the sayings of wise Guru.  20_6….

 Group poem 7 with translation  and general picture  of verse 20:-

 

 Parabh_bakhsand_deen_da-i-aal.
Bhagat_vachhal_sadaa_kirpaal.
Anaath_naath_gobind_gupaal.
Sarab_ghataa_karat_partipaal.
Aad_purakh_kaaran_kartaar.
Bhagat_janaa_kay_paraan_adhaar.
Joe_joe_japai_soe_ho-ay_puneet.
Bhagat_bhaa-ay_laavai_man_heet.
Ham_nirgunee-aar_neech_ajaan.
Naanak_tumree_saran_purakh_bhagvaan._||7||.

 Dictionary:  -. Parabh = pure God /Nirankaar.  Bakhsand = it what forgives.  Deen = poor.  Daiaal = it what is merciful.  Bhagat = spirituality.  Vachhal = it which is in love.  Sadaa = always.  Kirpaal = it what is generous.  Anaath = the person who is without defense.  Naath = the attribute calms of God. Gobind = true form of echo of the serenity.  Gupaal = it what takes care of all.  Sarab = all.  Ghataa = pores of the physical life.  Karat = carry out.  Partipaal = it which care with love.  Aad = since the creator of the creator.  Purakh = the soul.  Kaaran = the soul which obtains the action concluded.  Kartaar = it what is doer pure.  Bhagat = the disciple of pure God.  Janna = the person.  .  Paraan = the force of breathing.  Adhaar = support.  J-OH-joh = all those.  Japai = practice of the meditation.  Hoay = functioning.  Puneet = to rectify.  Bhagat = spirituality.  Bhaay = normal feeling.  Laavai = is connected.  Man = frame of mind.  Heet = in the love.  Ham = I or us.  Nirgunee-aar = it what is empty pure character.  Neech = bad person.  Ajaan = it which is empty wisdom of the thought.  Tumree = your.  Saran = sanctuary.  Purakh = soul.  Bhagvaan = the rule of fortunes of pure God.  20_7…. 

 Translation:  -. It which forgive  and which are merciful  with the poor one is pure God .  It (pure God) is always generous  with him which is in love  with the spirituality .  It (pure God is the calm attribute of God at the person who is without defense).  It (pure God) is true form of echo of the serenity  and is which care of all kinds of physical life .  It (pure God) carries out all the pores of the physical life  and is which care with love .  It (pure God) is since the creator of the creator  and is soul ) and is the soul which obtains the concluded action  and is doer pure .  It (pure God) is support with the force of breathing  of the person who is the disciple of pure God ).  All these people  that practice of the meditation , its operation become rectified .  The normal feeling ) in the spirituality  connects being in the love  to pure God in frame of mind (Man) .  I am empty of the pure character  and am bad person  and am vacant of the wisdom of the thought .  I came in your sanctuary (of pure God) which is in the soul  and is which regulates fortunes (Bhagvaan).  It is feeling of wise Guru.  20_7….

Group poem 8 with translation  and general picture  of verse 20:-   

 Sarab_baikunth_mukat_mokh_paa-ay.
Ayk_nimakh_har_kay_gun_gaa-ay.
Anik_raaj_bhog_badi-aa-ee.
Har_kay_naam_kee_kathaa_man_bhaa-ee.
Baho_bhojan_kaapar_sangeet.
Rasnaa_japtee_har_har_neet.
Bhalee_soe_karnee_sobhaa_dhanvant.
Hirdai_basay_pooran_gur_mant.
Saadhsang_parabh_dayh_nivaas.
Sarab_sookh_Naanak_pargaas._||8||20||.

 Dictionary:  -. Sarab = all.  Baikunth = the paradise.  Mukat = liberation.  Mokh = doors.  Paay = obtain.  Ayk = one.  Nimakh = movement of eye.  Har = pure God .  .  Gun = pure character.  Gaay = singing.  Anik = much.  Raaj = powers to govern.  Bhog = pleasure.  Badi-aa-ee = high respect.  .  Naam = the name of an echo of the serenity .  Kee = of.  Kathaa = account.  Bhaai = liking.  Man = frame of mind.  Bhaaee = liking.  Baho = much.  Bhojan = foods.  Kaapar = clothing.  Sangeet = music.  Rasnaa = language.  Japtee = to practice the meditation.  Neet = with good attentions.  Bhalee = benevolent.  Soe = that.  Karnee = carry out actions.  Sobhaa = reputation.  Dhanvant = which thrives by destiny.  Hirdai = brains of the center.  .  Basay = reside.  Pooran = achieve.  Gurmant = will mantra of Guru in thought of the faith.  Saadh = the purified person.  Sangh = proximity with.  Parabh = God pure /Nirankaar.  Dayh = gives.  Nivaas = residence.  Sookh = happiness.  Pargaas = illuminated.  20_8….

 Translation:  -. All the paradises  and doors  of the liberation  are obtained in a movement of eye  by singing the pure character (gun) of pure God meditation.  Many powers to govern  and pleasure  and high respect  are by liking account  in the frame of mind of the name of an echo of the serenity   of pure God meditation.  Many foods and clothing  and music  are in the language which practices the meditation  of the repetition of pure God  with attentions of good .  Carry out actions  of which person are benevolent , it has the reputation  and is what thrives by destiny . .It resides in the brains of the center  and has complete  will mantra of Guru of the thought in the faith ).  It is given the residence  in the proximity with the person purified  by pure God .  All happiness is illuminated  at this person.  That it contains the sayings of wise Guru.  20_8….

 

Home web pages

Index page Book Sukhmani

Last web pages Salok 20 &
Ashtapadee 20
Next web pages