On line Free Complete!  Icons of God | Images Human Body | Samadhi Yoga | Meditation Technique | Sikh ReligionAstavakta Gita | Kaivala Yoga | Vibhuti Yoga |
 Punjabi Spiritual Music Book ,Sukhmani Sahib of Guru Arjun dev ji , An  insight vision by GS Virk ©
Echo of the center of the person iis itself (aap) pure God.
The life of the person is itself (aap) gur of the each of the center. Pure god is pure life itself. God is pure nirankaar itself in the life of a person. Life pure is like god itself.

 

Google
 
Web heavenlygardens.org
 
   

Classic literature with translation  and general picture  of verse_23:

 Salok_Gi-aan_anjan_guru_dee-aa_agi-aan_andhayr_binaas.
Har_kirpaa_tay_sant_bhayti-aa_Naanak_man_pargaas._||23||.


Dictionary:  -. Salok = summary of declaration.  Giaan = wisdom of the center.  Anjan = medicine.  Gur = Guru in the faith of the thought which is meditation.  Deeaa = gives.  Agiaan = wisdom of the thought.  Andhayr = darkness.  Binaas = destroyed.  Har = pure God .  Kirpaa = generosity.  Tay = of.  Sant = the calms person .Bhaytiaa = the sacrifice.  Man = frame of mind.  Pargaas = illuminates.  23…..

 Translation:  -. Guru of the mode of thinking , which is meditation, gives the medicine  of the wisdom of the center  which destroys the darkness  of the wisdom of the thought .  The generosity  of pure God meditation and the sacrifice  to the calm person  illuminates frame of mind (Man) .  That it contains the sayings of wise Guru.  23…..

 Classic literature1 with translation  and general picture  of verse 23:-   

 Ashtapadee_Satsang_antar_parabh_deethaa.
Naam_parabhoo_kaa_laagaa_meethaa.
Sagal_samagree_aykas_ghat_maahi.
Anik_Rangh_naanaa_daristaahi.
Na-o_nidh_amrit_parabh_kaa_naam.
Dayhee_meh_is_kaa_bisraam.
Sunn_samaadh_anhat_tah_naad.
Kahan_na_jaa-ee_achraj_bismaad.
Tin_daykhi-aa_jis_aap_dikhaa-ay.
Naanak_tis_janh_sojhee_paa-ay._||1||.

  Dictionary:  -. Ashtapadee = group of eight poem.  Sant = the calm person.  Sangh = proximity with.  Antar = interior of the brains.  Parabh = God pure /Nirankaar.  Deethaa = examined.  Naam = the name of an echo of serenity .  Laagaa = become.  Meethaa = attractive.  Sagal = all.  Samagree = material existence.  Aykas = an echo of the serenity .  Ghat = each pore of.  Maahi = inside.  Anik = much. Rangh = enjoyments.  Naanaa = various kinds.  Daristaahi = demonstrations.  Na-O = nine.  Nidh = virtuous treasure.  Amrit = nectar of.  Dayhee = body life.  Meh = interior. Is = this.  Kaa = it.  Bisraam = resting inside calms.  Sunn = principal statute of the existence which does not have any life.  Samaad = state of the meditation of the life which does not have any perception.  Anhat = pure echo.  Tah = folds.  Naad = the instruments musical.  Kahan = spoken.  Na = not.  Jaaee = can be.  Achraj = amazing.  Bismaad = narcotic.  Tin = with them or the last.  Daykhiaa = vision.  Jis = which.  Aap = itself.  Dikhaay = indicate.  Janh = the person.  Sojhee = wisdom of the realization.  Paay = obtain.  23_1….. 

 Translation:  -. Which person examined pure God  in the interior of the brains while in the proximity with the calm person , the name of an echo of serenity  of pure God becomes attractive with him.  All the material existence is in each pore of echo of the serenity  .  Many the enjoyments  and various kinds of demonstrations  are in echo of the serenity.  The nine nectars ) of the virtuous treasures  are in the name of an echo of serenity  of pure God .  In the body life , this echo of the serenity  rests inside calms .  The principal statute of the existence which does not have any life  and state of the meditation of the life which does not have any perception  is in the folds of the pure echo  of the instruments musical  of echo of the serenity.  Cannot be spoken  this amazing narcotic  of pure God.  It is vision  by those to which pure God indicate  itself.  This person  reached the wisdom of the realization  of him. That it contains the sayings of wise Guru.  23_1…..  

Classic literature 2 with translation  and general picture  of verse 23:-   

 Soe_antar_soe_baahar_anant.
Ghat_ghat_bi-aap_rahi-aa_bhagvant.
Dharan_maahi_aakaas_pa-i-aal.
Sarab_lok_pooran_partipaal.
Ban_tin_parbat_hai_paarbarahm.
Jaisee_aagi-aa_taisaa_karam.
Pa-un_paanee_baisantar_maahi.
Chaar_kunt_dah_disay_samaahi.
Tis_tay_bhinn_nahee_ko_thaa-o.
Gur_parsaad_Naanak_sukh_paa-o._||2||..

  Dictionary:  -. Soe = that.  Antar = interior of the brains.  Baahar = external.  Anant = without end.  Ghat-ghat = repetition in each pore of.  Biaap = to infiltrate.  Rahiaa = carry out.  Bhagvant = power of the destiny of pure God.  Dharan = planet.  Maahi = in Aakaas = skies.  Paiaal = interior unformed of the normal world.  Sarab = all.  Lok = the world.  Pooran = perfect.  Partipaal = which is concerned with love.  Ban = forest.  Tin = meadows. Parbat = mountains.  Hai = is.  Paarbarahm = spirit which is beyond the echo of the center.  Jaisee = like.  Aagiaa = obedience.  Taisaa = thus.  Karam = accounts of karma.  Pa-a = air.  Paanee = water.  Baisantar = fire.  Maahi = inside.  Chaar = four.  Kunt = corners.  Dah = ten.  Disay = directions.  Samaahi = broken out.  Tis = him or pure God.  Tay = of.  Bhinn = separate.  Nahee = not.  Thaao = place.  Gur = Guru in the faith of the thought which is meditation.  Parsaad = center of purified.  Sukh = happiness.  Paa-o of = reach.  23_2….. 

 Translation:  -. Pure God who is inside the brains  is also in outside .  He is without end .  Pure God who is the power of the destiny  infiltrates  and carries out the repetition in each pore of the person .  Pure God is the planet  and the skies  and the interior unformed of the normal world .  The whole world  are perfect  with pure God who is concerned with love .  Pure God who is spirit beyond the interior of an echo  is in forests  and meadows  and mountains .  Just like the obedience  of the person with pure God, are thus his accounts of karma .  Pure God is in air (Pa-a), water  and fires .  Pure God is broken out in each of the four corners  of the ten directions  of the world.  There is no place ) which is separate  of pure God .  Happiness is reached in the center of purified  with Guru of the mode of thinking .  That it contains the sayings of wise Guru.  23_2….

 Classic literature 3 with translation  and general picture  of verse 23:- 

 Bayd_puraan_simrit_meh_daykh.
Sasee-ar_soor_nakh-yatar_meh_ayk.
Banee_parabh_kee_sabh_ko_bolai.
Aap_adol_na_kabhoo_dolai.
Sarab_kalaa_kar_khaylai_khayl.
Mol_na_paa-eeai_gunah_amol.
Sarab_jot_meh_jaa_kee_jot.
Dhaar_rahi-o_su-aamee_ot_pot.
Gur_parsaad_bharam_kaa_naas.
Naanak_tin_meh_ayhu_bisaas._||3||.

 .  Dictionary:  -. Bayd = Holy Scriptures which discusses the principles of karma.  Puraan = Holy Scriptures which discusses the techniques with the realization of God. Simrit = Holy Scriptures which discusses the techniques for the mode of the life.  Meh = in. Daykh = to see.  Saseear = the lunar system.  Soor = solar system.  Nakh-yatar = the star system.  Meh = in .Ayku = an echo of the serenity .  Banee = the words of serenity.  Parabh = God pure /Nirankaar.  Sabh = all.  Bolai = speaks.  Aap = itself.  Adol = definite.  Kabhoo_na = never.  Na = not.  Dolai = is undecided.  Sarab = all.  Kalaa = competence.  Kar = carry out.  Khaylai = playing.  Khayl = play.  Mole = value.  Paaeeai = to reach.  Gunah = Pure character .Amol = of value priceless.  Take = interior light.  Meh = inside.  Jaa = of .Kee = it.  Dhaar = to appear.  Rahi-o = continue.  Su-aamee = holy governor.  Ot-pot = being prolonged outside in all the directions of fabric of the world.  Gur = Guru in the faith of the thought which is meditation.  Parsaad = center of purified.  Bharam = doubts.  Naas = destroy.  Tin = with them or the latter.  Meh = in .Ayhu = this.  Bisaas = faith.  23_3…..

  Translation:  -. See  with pure God in holy Scriptures which discusses the principles of karma , of holy Scriptures which discuss the techniques with the realization of God , and of Simritees which discusses the techniques for the mode of the physical life.  An echo of the serenity   of pure God is in the lunar system , the solar system and the star system .  The words of serenity  of pure God  are spoken in all.  Pure God is itself definite  and is never undecided .  Pure God is playing of the play  of all competences .  The value  cannot be reached of the value priceless  pure character of pure God.  The interior light (Jot) of pure God is in the interior light of the whole person.  While being prolonged outside in all the directions of fabric of the world (Ot-pot), pure God that is holy governor  continue to appear in all. The center of purified  with Guru of the mode of thinking  destroys the doubts  of these people (Tin) who carry out this faith .  That it contains the sayings of wise Guru.  23_3….. 

Classic literature 4 with translation  and general picture  of verse 23:-   

 Sant_janaa_kaa_paykhan_sabh_barahm.
Sant_janaa_kai_hirdai_sabh_dharam.
Sant_janaa_suneh_subh_bachan.
Sarab_bi-aapee_raam_sangh_rachan.
Jin_jaataa_tis_kee_ih_rahat.
Sat_bachan_saadhoo_sabh_kahat.
Joe_joe_ho-ay_so-ee_sukh_maanai.
Karan_karaavanhaar_parabh_jaanai.
Antar_basay_baahar_bhee_ohee.
Naanak_darsan_daykh_sabh_mohee._||4||.

   Dictionary:  -. Sant = the calm person.  Janna = the person.  Paykhan = to see.  Sabh = all.  Barahm = echo of the center.  Hirdai = brains of the center.  Sabh = all.  Dharam = thought of the faith of the center.  Suneh = to listen.  Bachan = speaking which occurs true.  Sarab-Bi-aapee = omnipresent.  Raam = the true figure of pure God meditation.  Sung = in the proximity.  Rachan = amalgamated.  Jin = that.  Jaataa = recognize.  Tis = that.  Ih = this.  Rahat = manner of the life.  Sat = rectify.  Bachan = speaking which occurs true.  Saadhoo = the purified person.  Kahat = to speak. J-oh-j-oh = no matter what. Hoay = functioning.  Soee = that.  Sukh = happiness.  Maanai = feeling with acceptance.  Karan = the physical life which acts.  Karaavanhaar = soul which obtains the concluded action.  Parabh = God pure /Nirankaar.  Jaana = recognize.  Antar = interior of the brains.  Basay = reside.  Baahar = external.  Bhee = too.  Ohee = this pure God.  Darsan = blessed vision.  Daykh = indicator.  Mohee = charmed.  23_4…..

  Translation:  -. The person who is the calm person  sees the echo of the center  in all.  The person who is the calm person  carries out all the faiths thought of the center  in the brains of the center .  The person who is the calm person  listens speeches of good which occurs true .  The calm person  is amalgamated  in the proximity of pure God who is omnipresent  of the true figure of pure God (Ram).  It is the manner of the life  of the person  who identified  God. All the purified people  speak truth  of speaking truth which occurs true .  No matter what  functions in them, happiness is felt with acceptance in them.  They identify  that the physical life that which acts  and the soul which obtains the concluded action is pure God .  This pure God  resides inside the brains  and also in the outside  of the person.  While seeing  the blessed vision of pure God, all are charmed.  That it contains the sayings of wise Guru.  23_4…..

 Classic literature 5 with translation  and general picture  of verse 23:-   

 Aap_sat_kee-aa_sabh_sat.
Tis_parabh_tay_saglee_utpat.
Tis_bhaavai_taa_karay_bisthaar.
Tis_bhaavai_taa_aykankaar.
Anik_kalaa_lakhee_nah_jaa-ay.
Jis_bhaavai_tis_la-ay_milaa-ay.
Kavan_nikat_kavan_kaheeai_door.
Aapay_aap_aap_bharpoor.
Antargat_jis_aap_janaa-ay.
Naanak_tis_janh_aap_bujhaa-ay._||5||.

 Dictionary:  -. Aap = itself.  Sat = true.  Keeaa = creation of the physical life.  Sabh = all.  Tis = him or that.  Parabh = God pure /Nirankaar.  Tay = of.  Saglee = all..  Utpat = produced.  Bhaavai = is liked.  Taa = thus.  Karay = carry out.  Bisthaar = expansion.  Aykankaar = an echo of serenity .  Anik = much.  Kalaa = competence.  Lakhee = spoken in language.  Nah = not.  Jaay = carry out.  Laay = to obtain.  Milaay = fusion.  Kavan = what.  Nikat = proximity.  Kavan = which.  Door = distance.  Aapay = itself.  Aap = itself.  Bharpoor = fulfilled.  Antargat = interior state of the life.  Janaay = to realize.  Janh = the person.  Bujhaay = make to understand.  23_5…..

  Translation:  -. Pure God is itself  true and all the creation of the physical life  by him is true .  All in world is produced of this  pure God .  What are liked by pure God, its expansion ( is carried out.  What is liked by pure God, thus its expansion becomes an echo of serenity  .  Pure God has many competences  which cannot be spoken in language .  What are liked by pure God, it  obtains fusion  with him.  What can be in the proximity  and what can be at a distance (Door) of pure God? Pure God is itself  in all and fulfilled  with him.  Which person is realized  the interior state of the life  by pure God itself, this person  becomes understanding it itself .  That it contains the sayings of wise Guru.  23_5…..

 Classic literature 6 with translation  and general picture  of verse 23:-   

 Sarab_bhoot_aap_vartaaraa.
Sarab_nain_aap_paykhanhaaraa.
Sagal_samagree_jaa_kaa_tanaa.
Apna_Jas_aap_hee_sunaa.
Aavan_jaan_ik_khayl_banaa-i-aa.
Aagi-aakaaree_keenee_maa-i-aa.
Sabh_kai_madh_alipato_rahai.
Joe_kichh_kahnaa_soe_aapay_kahai.
Aagi-aa_aavai_aagi-aa_jaa-ay.
Naanak_jaa_bhaavai_taa_la-ay_samaa-ay._||6||.

   Dictionary:  -. Sarab = all.  Bhoot = fundamental substances.  Aap = itself.  Vartaaraa = which is acted by destiny.  Nain = interior of the eyes.  Aap = itself.  Paykhanhaaraa = which is visionary.  Sagal = all.  Samagree = material existence.  Jaa = of.  Kaa = it.  Tanaa = trunk.  Apna = of pure God. Jas = high respect.  Aap = itself.  Hee = too.  Sunaa = to listen.  Aavan = arrival.  Jaan = departure.  Ik = one.  Khayl = play.  Banaa-I-aa = created.  Aagiaakaaree = obeying.  Keenee = created.  Maaiaa = illusory things.  Sabh = all.  Madh = medium.  Alipato = unattached.  Rahai = stay.  J-oh = that.  Kichh = something.  Kahnaa = for saying.  Aapay = itself.  Kahai = to speak.  Aagiaa = obedience.  Aavai = occur or to come.  Jaa = to go.  Bhaavai = is liked.  Taa = then.  Laay = become.  Samaay = dissolution.  23_6…..   

Translation:  -. All the fundamental substance  is pure God itself, which is acted by destiny .  All the interior of the eyes  of the person is pure God itself, which is visionary .  All the material existence  is trunks  of pure God.  Pure God itself listen  to its high respect .  Pure God created  the play of the arrival  and the departure  of the physical life.  The illusory things created  by pure God are obeying  him.  In the medium  of all, the pure God stays unattached .  Something ) which must say to all by pure God, it is indicated.  In obedience  of pure God, all the physical life come  and goes .  Which is liked  by pure God, it obtains dissolution in him.  That it contains the sayings of wise Guru.  23_6…..

 Classic literature 7 with translation  and general picture  of verse 23:-   

 Is_tay_ho-ay_soe_naahee_buraa.
Orai_kahhu_kinai_kachh_karaa.
Aap_bhalaa_kartoot_at_neekee.
Aapay_jaanai_apnay_jee_kee.
Aap_saach_dhaaree_sabh_saach.
OT_pot_aapan_sangh_raach.
Taa_kee_gat_mit_kahee_na_jaa-ay.
Doosar_ho-ay_ta_sojhee_paa-ay.
Tis_kaa_kee-aa_sabh_parvaan.
Gur_parsaad_Naanak_ih_jaan._||7||.

   Dictionary:  -. Is = this (pure God).  Tay = of.  Hoay = functioning.  Soe = that.  Naahee = not.  Buraa = bad.  Orai = other than pure God.  Kahhu = for saying.  Kinai = where.  Kachh = something.  Karaa = carried.  Aap = it (pure God).  Bhalaa = salutary with others.  Kartoot = action.  At = extremely.  Neekee = extremely good.  Aapay = itself (pure God).  Jaana = recognize.  Apnay = its.  Jee = physical life.  Kee = of.  Aap = itself.  Saach = of the truth.  Dhaaree = demonstration.  Sabh = all.  Saach = truth.  OT-pot = being prolonged outside in all the directions of fabric of the world.  Sung = in the proximity.  Raach = created.  Taa_kai = it.  Gat = the interior state of brains.  MIT = limits of evaluation.  Kahee = speaking.  Na = not.  Jaay = can be.  Doosar = of the others.  Hoay = functioning.  Ta = then.  Sojhee = wisdom of the realization.  Paay = to obtain.  Keeaa = acted by destiny in the physical life.  Sabh = all.  Parvaan = to accept.  Gur = Gur in the faith of the thought which is meditation.  Parsaad = center of purified.  Ih = this.  Jaan = realizes.  23_7…..

   Translation:  -. That functions  by this (pure God), it cannot be bad .  Other than pure God, say where something can be carried itself?  Pure God  is salutary with others and its actions are extremely good .  Pure God identifies his physical life  itself.  Pure God is itself truth  and all its demonstration  is truth.  What is prolonged outside in all the directions of fabric of the world  is created  in the proximity of Pure God and in him.  The interior state of brains  and limits of the evaluation  of pure God cannot be spoken.  While other functions  in him, it reaches the wisdom of the realization  of pure God.  All should accept ) what is acted by destiny in the physical life  by pure God .  The center of purified  with Guru of the mode of thinking  realizes ) this.  That it contains the sayings of wise Guru.  23_7…..

 Classic literature 8 with translation  and general picture  of verse 23:-   

 Joe_jaanai_tis_sadaa_sukh_ho-ay.
Aap_milaa-ay_la-ay_parabh_so-ay.
Oh_dhanvant_kulvant_pativant.
Jeevan_mukat_jis_ridai_bhagvant.
Dhan_dhan_dhan_janh_aa-i-aa.
Jis_parsaad_sabh_jagat_taraa-i-aa.
Janh_aavan_kaa_ihai_su-aa-o.
Janh_kai_sangh_chit_aavai_naa-o.
Aap_mukat_mukat_karai_sansaar.
Naanak_tis_janh_ka-o_sadaa_namaskaar._||8||23||.

   Dictionary:  -. J-oh = which.  Jaana = recognize.  Tis = it.  Sadaa = always.  Sukh = happy.  Hoay = the function.  Aap = itself.  Milaay = fusion.  Laay = to obtain.  Parabh = God pure /Nirankaar.  Soay = broken out.  Oh = this person.  Dhanvant = which thrives by destiny.  Kulvant = which is prosperous by the good birthplace.  Pativant = which is strongly appreciated.  Jeevan-Mukat = released of the life.  Jis = which.  Ridai = the brains of the center.  Bhagvant = power of the destiny of pure God. Dhan = welcome.  Janh = the person.  Aa-I-aa = came.  Jis = which.  Parsaad = center of purified.  Sabh = all.  Jagat = the world.  Taraa-I-aa = obtain to save it.  Aavan = coming in the life.  Ihai = this.  Suaao = the objective of principle.  Sangh = in the proximity.  Chit = memory.  Aavai = carry.  Naao = the name of an echo of the serenity .  Aap = itself.  Mukat = to release.  Karai = carry.  Sansaar = world.  Tis = it.  Janv = to realize.  Kao = of.  Namaskaar = hello with the respect.  23_8…..

   Translation:  -. Which person identifies  pure God, it functions  in happiness for always.  Pure God  obtains fusion  with it and it becomes broken out  in pure God .  This person  is what thrives by the destiny  which is prosperous by the good birthplace  and which is strongly appreciated .  Which person carries the power of the destiny of pure God  in the center of the brains, will be released from the life .  It came to be released from the life.  It should be welcome and welcome and welcome.  It saves all in the world  with its center of purified .  It is the objective of principle of coming in the life  from this person.  While in the proximity with the people, it bears the name of an echo of the serenity   in the memory (Chit).  She will be released and to carry out the release with much in the world .  Always have hello with the respect  with this person .  That it contains the sayings of wise Guru.  23_8…..

 

Home web pages

Index page Book Sukhmani

Last web pages Salok 23 &
Ashtapadee 23
Next web pages