On line Free Complete!  Icons of God | Images Human Body | Samadhi Yoga | Meditation Technique | Sikh ReligionAstavakta Gita | Kaivala Yoga | Vibhuti Yoga |
 Punjabi Spiritual Music Book ,Sukhmani Sahib of Guru Arjun dev ji , An  insight vision by GS Virk ©
 
To reach perfect pure God, sing  the perfect pure character  of pure God. To worship with respect the  perfect pure God , worship with respect the perfect name of an echo of the serenity .  To reach perfect pure God, sing  the perfect pure character  of pure God.
 
.

 

Google
 
Web heavenlygardens.org
 
   

Classic poem with translation  and general picture  of verse_24: 

 Salok_Pooraa_parabh_aaraadhi-aa_pooraa_jaa_kaa_naa-o.
Naanak_pooraa_paa-i-aa_pooray_kay_gun_gaa-o._||24||.


Dictionary:  -. Salok = summary of declaration.  Pooraa = perfect.  Parabh = God pure .  Aaraadhi-aa = worship with respect.  Pooraa = perfect.      Naao = the name of an echo of the serenity .  Paaiaa = reached .Pooray = perfect.  .  Gun = pure character.  Gaao = sing.  24…. 

Translation:  -. To worship with respect the  perfect pure God , worship with respect the perfect name of an echo of the serenity .  To reach perfect pure God, sing  the perfect pure character  of pure God.  That it contains the sayings of Guru_Nanak.  24….

 Classic poem  one with translation  and general picture  of verse24:- 

 Ashtapadee_Pooray_gur_kaa_sun_updays.
Paarbarahm_nikat_kar_paykh.
Saas_saas_simrahu_gobind.
Man_antar_kee_utrai_chind.
Aas_anit_ti-aagahu_tarang.
Sant_janaa_kee_dhoor_man_mang.
Aap_chhod_bayntee_karahu.
Saadhsang_agan_saagar_tarahu.
Har_dhan_kay_bhar_layho_bhandaar.
Naanak_gur_pooray_namaskaar._||1||.

  Dictionary:  -. Ashtapadee = group of eight poem.  Pooray = perfect.  Gur = Guru in the faith of the thoughts which is meditation.  Sun = to listen.  Updays = religious sayings.  Paarbarahm = spirit which is beyond the echo of the center.  Nikat = nearest.  Kar = carry out.  Paykh = see.  Saas-saas = in each breath of the life.  Simrahu = to bear in mind.  Gobind = the true shape of pure God.  Man = frame of mind.  Antar = interior of the brains.  Kee = of.  Utrai = remove.  Chind = concern.  Aas = hopes.  Anit = which is transitory.  Ti-aagahu = give up.  Tarang = waves.  Sant = the calm person.  Janna = the person.  Dhoor = the dust of the body.  Man = frame of mind.  Mang = desire.  Aap = itself.  Chhod = to give up.  Bayntee = to plead.  Karahu = carry out.  Saadh = the purified person.  Sangh = in the proximity with.  Agan = heat of fire.  Saagar = ocean.  Tarahu = carry out swimming.  Har = Pure of God . Dhan = the prosperity of.  .  Bhar = filled.  Lahyo = to obtain.  Bhandaar = stocks.  Gur = Guru in the faith of the thoughts which is meditation.  Pooray = perfect.  Namaskaar = hello with respect.24_1…   

 Translation:  -. Listen to religious sayings  of the perfect Guru in the faith of the thoughts , which is meditation.  To see  the spirit which is beyond the echo of the center , carry out with its nearer .  In each breath of the life , you recall to rectify the shape of pure God .  This will remove  concern  inside the brains .  Give up  the waves of the hopes which are transitory .  In the brains (Man), wish  the dust of the body  of the person which is calm person .  To carry out the pleading with pure God, give up the self-centeredness of it .  In the proximity with the purified person , carry out swimming in the ocean  of the heat of the fire  of the physical life.  Obtain filled of stocks  of prosperity  of pure God meditation.  Carry out hello with  respect with the perfect Guru in the faith of the thoughts , which is meditation.  That it contains the sayings of Guru_Nanaek.  24_1…. 

 Classic poem 2 with translation  and general picture  of verse 24:- 

 Khaym_kusal_sahj_aanand.
Saadhsang_bhaj_parmaanand.
Narak_nivaar_udhaarahu_jee-o.
Gun_gobind_amrit_rasi_pee-o.
Chit_chitvahu_naaraa-in_ayk.
Ayk_roop_jaa_kay_Rangh_anayk.
Gopaal_daamodar_deen_da-i-aal.
Dukh_bhanjan_pooran_kirpaal.
Simar_simar_naam_baaraN_baar.
Naanak_jee-a_kaa_ihai_adhaar._||2||.

 Dictionary:  -. Khaym = constant happiness.  Kusal = practical happy.  Sahj = impulsive feeling.  Anand = narcotic.  Saadh = the purified person.  Sung = proximity with.  Parmaanand = of serenity. Bhaj = to gain.  Narak = the hell.  Nivaar = to rectify.  Udhaarahu = to protect itself.  Jee-o = physical life.  Gun = pure character.  Gobind = the true shape of pure God.  Amrit = nectar of.  Rasi = taste.  Pee-O = the drink.  Chit = memory.  Chitvahu = consider thoughts.  Naaraa-in = growth of pure God. Ayku = an echo of the serenity .  Roop = the expression of the body.  Jaa = it.  .  Rangh = pleasure.  Anayk = much.  Gopaal = it which care of all (Gopal).  Daamodar = religious cord.  Deen = the deprived person.  Daiaal = generous.  Dhuk = pain.  Bhanjan = destroyer.  Pooran = perfect.  Kirpaal = generous.  Simar_Simar = repetation to bear in mind.  Naam = the name of an echo of the serenity .  Baaran-Baar = on several occasions.  Jeea = physical life.  Ihai = this.  Adhaar = support.  24_2….

  Translation:  -. Constant Happiness , practical happy , impulsive  and narcotic  in the proximity with purified person  win pure God who is a supreme serenity .  To protect the physical life , rectify  the life of hell .  Drink  the taste of the nectar  of the pure character  of the true shape of pure God .  In the memory  consider the thoughts of an echo of the serenity  of the growth of pure God .  What have many enjoyments , it has an expression of the body  of pure God. Pure God who take care of all  and which carry the religious cord  is generous  with the deprived person .  Pure God who is perfect generosity  is destroyer  of pains .  On several occasions , have the repetition to bear in mind  name of an echo of the serenity  .  It is the support with the physical life .  That it contains the sayings of Guru_Naanak.  24_2…

 Classic poem 3 with translation  and general picture  of verse 24:- 

 Utam_Salok_saadh_kay_bachan.
Amuleek_laal_ayhi_ratan.
Sunat_kamaavat_hot_udhaar.
Aap_tarai_lokah_nistaar.
Safal_jeevan_safal_taa_kaa_sangh.
Jaa_kai_man_laagaa_har_Rangh.
Jai_jai_sabad_anaahad_vaajai.
Sun_sun_anad_karay_parabh_gaajai.
Pargatay_gupaal_mahaaNt_kai_maathay.
Naanak_udhray_tin_kai_saathay._||3||.

 .  Dictionary:  -. Utam = most .Salok = the stanza.  Saadh = the purified person.  .  Bachan = speaking which occurs true.  Amuleek = of the value priceless.  Laal = expensive diamond.  Ayhi = those.  Ratan = of jewels .Sunat = by listening.  Kamaavat = profit of physical life.  Heat = become.  Udhaar = to protect itself.  Aap = itself.  Tarai = saves.  Lokah = society peoples.  Nistaar = saves without interruption.  Safal = succeeded.  Jeevan = physical life.  Taa = his.  Kai = of.  Sangh = in the proximity with.  Jaa = which.  Man = frame of mind.  Laagaa = become attached.  Har = pure God .  Rangh = pleasure.  Jai_Jai = hello which matures gaining it.  Sabad = the language of the serenity.  Anaahad = resounding.  Vaajai = beating drum.  Sun_sun = repeated listening.  Anad = supreme pleasure.  Karay = carry out.  Parabh = pure God.  Gaajai = resounding.  Pargatay = to emerge.  Gupaal = true figure of a pure god who takes care of all.  Mahaant = the perfect person.  Maathay = face.  Udhray = protected.  Chock = it.  Saathay = in co-operation with.  24_3…

 .  Translation:  -. To speak which occurs true  of the purified person  is the highest cutting of the stanza.  These jewels are expensive diamonds  of the value priceless .  While listening to the bachan of the purified person , the physical life earns  and become protected  by him.  The purified person saves  her physical life itself and saves the society peoples  without interruption .  The physical life  has succeeded  which has the proximity successful with the purified people .  Its frame of mind (Man)  become attached  to the pleasure  of pure God meditation.  She repeated hello which matures gaining it with the beating drum of the language of the serenity  and resounding eternal .  By the listening repeated  of resounding  of pure God , it carries out the supreme pleasure .  In the faces of this perfect person , the true figure of pure God which takes care of all  emerges.  In the co-operation  with true figure of pure God, it  saves his physical life.  That it contains the sayings of Guru_Nanak.  24_3….

Classic poem 4 with translation  and general picture  of verse 24:- 

 Saran_jogh_sun_sarnee_aa-ay.
Kar_kirpaa_parabh_aap_milaa-ay.
Mit_ga-ay_bair_bhaay_sabh_rayn.
Amrit_naam_Saadhsang_lain.
Suparsan_bhaay_gurdayv.
Pooran_ho-ee_sayvak_kee_sayv.
Aal_janjaal_bikaar_tay_rahtay.
Raam_naam_sun_rasnaa_kahtay.
Kar_parsaad_da-i-aa_parabh_dhaaree.
Naanak_nibhee_khayp_hamaaree._||4||.

  Dictionary:  -. Saran = sanctuary.  Jogh = powers of the meditation of pure God.  Sun = to listen.  Sarnee = of asylum.  Aay = came.  Kar = actions.  Kirpaa = generosity.  Parabh = God pure /Nirankaar.  Aap = itself.  Milaay = obtain the amalgamation.  MIT = disappeared.  Gaay = become.  Bair = hostility.  Bhaay = normal feeling...  Sabh = all.  Rayn = dirtiness of feet’s.  Amrit = nectar of.  Naam = the name of an echo of the serenity .  Saadh = purified person .Sangh = proximity with.  Lain = acquire.  Suparsan = absolute happiness.  Bhaay = normal feeling. Gurdayv = the Guru which is deity.  Pooran = perfection.  Ho-ee = carries out.  Sayvak = it which carries out to help devoted.  Kee = of.  Sayv = to help devoted.  Aal-janjaal = entanglement of the physical life.  Bikaar = impurities.  Tay = of.  Rahtay = manner of the life.  Raam = the true figure of pure God meditation.  Naam = the name of an echo of the serenity .  Sun = listening.  Rasnaa = language.  Kahtay = speaking.  Kar = actions.  Parsaad = center of purified.  Daiaa = pity.  Parabh = pure God.  Dhaaree = demonstrated.  Nibhee = gained a great success over.  Khayp = transaction of the trade.  Hamaaree = my physical life.  24_4….

  Translation:  -. After listening about the asylum (saran) of the powers of the meditation of pure God , I came in his asylum .  Pure God  carried out generosity  itself to obtain the amalgamation  with me.  My hostility (Bair) disappeared (MIT) and I have the normal feeling  of the dirtiness of feet’s  of all.  In the proximity with the purified person , I acquired nectar  of the name of an echo of the serenity  .  I have the normal feeling  of absolute happiness  of the Guru which is deity .  This carried out the perfection  in helping devoted of me who carries out to help devoted  by the perfect Guru.  This saved me entanglement of the physical life  and impurities  in the manner of the life .  By listening to the name of an echo of the serenity   and true figure of pure God (RAM), my language speaks  it.  By action of the center of purified , pure God  demonstrated pity  in my physical life.  In this mode, the transaction of the trade  of my physical life  gained a great success over.  That it contains the sayings of Guru_Nanak.  24_4….

 Classic poem 5 with translation  and general picture  of verse 24:- 

 Parabh_kee_ustat_karahu_sant_meet.
Saavdhaan_aykaagar_cheet.
Spiritual Song of Sukhmani_sahj_gobind_gun_naam.
Jis_man_basaei_soe_hot_nidhaan.
Sarab_ichhaa_taa_kee_pooran_ho-ay.
Pardhaan_purakh_pargat_sabh_lo-ay.
Sabh_tay_ooch_paa-ay_asthaan.
Bahur_na_hovai_aavan_jaan.
Har_dhan_khaat_chalai_janh_so-ay.
Naanak_jisahi_paraapat_ho-ay._||5||.

   Dictionary:  -. Parabh = God pure /Nirankaar.  Kee = of.  Ustat = high respect.  Karahu = carry out.  Sant = the calm person.  Mee-t = dear friend.  Saavdhaan = attentive.  Aykaagar = in the fixation of the meditation.  Cheet = memory.  Spiritual Song of Sukhmani = which gives happiness to the brains.  Sahj = impulsive.  Gobind = the true shape of pure God.  Gun = pure character.  Naam = the name of an echo of the serenity .  Jis = which.  Basaei = reside.  Soe = that.  Heat = become.  Nidhaan = virtuous treasure. Sarab = all.  Ichhaa = desires.  Taa = his.  Pooran = completion.  Hoay = functioning.  Pardhaan = head.  Purakh = soul.  Pargat = to emerge.  Sabh = all.  Loay = worlds.  Sabh = all.  Tay = of.  Ooch = highest and deepest.  Paay = obtain.  Asthaan = place central part.  Bahur = outside.  Hovai = have.  Aavan = arrival.  Jaan = departure.  Har = pure God .  Dhan = prosperity.  Khaat = to gain.  Chalai = to go. Janh = physical life.  Soay = dispersion.  Jisahi = which.  Paraapat = extension.  Hoay = functioning.  24_5….  

 Translation:  -.  Dear friend (Meet), the calm person  carries out the high respect of pure God .  The calm person  is attentive  in the fixation of the meditation .  The impulsive pure character (gun) of the true shape of pure God  and of the name of an echo of the serenity   is what gives happiness to the brains (Spiritual Song of Sukhmani).  The person whose frame of mind (Man)  resides  in him, this person becomes virtuous treasure .  Its whole wishes become functioning in the completion (Pooran).  This principal soul  emerges in all the worlds.  She obtains the place central part  which is most and deepest  of all.  She does not have any outside the arrival  and the departure  of the incarnation.  This person  who reached it enters the dispersion of pure God after having gained  of the prosperity  of pure God meditation.  That it contains the sayings of Guru_Nanak.  24_5….

 Classic poem 6 with translation  and general picture  of verse 24:-   

 Khaym_saaNt_ridh_nav_nidh.
Thoughts of wisdom_gi-aan_sarab_tah_sidh.
Bidi-aa_tap_jogh_parabh_dhi-aan.
Gi-aan_saraysat_ootam_isnaan.
Chaar_padaarath_kamal_pargaas.
Sabh_kai_madh_sagal_tay_udaas.
Sundar_chatur_tat_kaa_baytaa.
Samadrasee_ayk_daristaytaa.
Ih_fal_tis_janh_kai_mukh_bhanay._
Gur_Naanak_naam_bachan_man_sunay._||6||.

  Dictionary:  -. Khaym = package of happiness.  Saant = calmness in the brains.  Ridh = virtuous powers.  Nav = nine.  Nidh = treasure of fortunes. Budh = wisdom of the thoughts.  Giaan = the wisdom of the center.  Sarab = all.  Tah = folds.  Sidh = powers supernatural.  Bidi-aa = education.  Tap = meditation which implies the hard ritual.  Jogh = powers in the meditation.  Parabh = God pure /Nirankaar.  Dhiaan = meditation.  Saraysat = supreme.  Ootam = higher and deepest.  Isnaan = bathe.  Chaar Padaarath = substance of four fundamental principles which is pleasure, prosperity, wisdom of the center and release from the cycle of the life.  Kamal = the flower of the center of the body.  Pargaas = to illuminate.  Sabh = all.  Madh = medium.  Sagal = all.  Tay = of.  Udaas = insulation.  Sundar = the beautiful one.  Chatur = the intelligent one.  Tat = fundamental character.  Baytaa = knowable.  Samadrasee = impartial.  Ayk = one.  Daristaytaa = visionary.  Ih = this.  Fal = fruits of the execution of karma .Tis = him or that.  Janh = physical life.  Mukh = the face.  Bhanay = appears or speaks.  Gur = Guru in the faith of the thoughts which is meditation.  Naam = the name of an echo of the serenity .  Bachan = speaking which occurs true.  Man = frame of mind.  Sunay = to listen.  24_6….

  Translation:  -. The package of happiness , the calmness in the brains  and the virtuous powers  are the nine treasures of fortunes .  The wisdom of the thoughts  and the wisdom of the center  are all the folds of the powers supernatural .  Education  and the meditation which imply ritual hard  and the powers of the meditation  are by the meditation  on pure God .  Among the latter, the wisdom of the center  is supreme  and higher bathing  of pure God.  The four principles of substance which are pleasure, prosperity and the wisdom of the center and the release of the cycle of the life illuminate  the flower of the center of the body .While in the medium  of all and in insulation  of all , the beautiful ones  and the intelligent ones  is knowable the fundamental character  of the principles of substance.  This person is an impartial visionary .  The fruits of the execution of this karma  appear  on the face of this person .  It listens speaking which occurs true  of Guru of the mode of thinking  which is meditation and the name of an echo of the serenity   in the frame of mind (Man) .  That it contains the sayings of Guru_Nanak.  24_6….

 Classic poem 7 with translation  and general picture  of verse 24:- 

 

 Ih_nidhaan_japai_man_ko-ay.
Sabh_jug_meh_taa_kee_gat_ho-ay.
Gun_gobind_naam_dhun_banee.
Simrit_saastar_bayd_bakhaanee.
Sagal_mataaNt_kayval_har_naam.
Gobind_bhagat_kai_man_bisraam.
Kot_apraadh_Saadhsang_mitai.
Sant_kirpaa_tay_jam_tay_chhutai.
Jaa_kai_mastak_karam_parabh_paa-ay.
Saadh_saran_Naanak_tay_aa-ay._||7||.

 Dictionary:  -. Ih = this or virtuous treasure (Nidhaan) of Guru in the faith of the thoughts (Gur) which is meditation and the name of an echo of the serenity  .  Nidhaan = virtuous treasure.  Japai = to practice the meditation.  Man = frame of mind.  Koay = the rare one.  Sabh = all.  Jug = eras.  Meh = inside.  Taa = it.  Kai = of.  Gat = the interior state of brains.  Hoay = to function.  Gun = pure character.  Gobind = the true shape of pure God.  Naam = the name of an echo of the serenity .  Dhun = musical order.  Banee = the words of serenity.  Simrit = Holy Scriptures which discusses the techniques for the mode of the life.  Saastar = Holy Scripture which discusses the techniques with the realization of God. Bayd = Holy Scriptures which discusses the principles of karma.  Bakhaanee = saying.  Sagal = all.  Mataant = faiths religious saintly of the people.  Kayval = only indication towards.  Har = pure God .  Naam = the name of an echo of the serenity .  Gobind = the true shape of pure God.  Bhagat = the devoutness.  Kai = of.  Man = frame of mind.  Bisraam = resting inside calms.  Kot = billion.  Apraadh = wrongdoing.  Saadh = the purified person.  Sangh = in the proximity with.  Mitai = eliminated.  Sant = the calm person.  Kirpaa = generosity.  Tay = with.  Jam = the courier of death.  Tay = of.  Chhutai = to release.  Jaa = which.  Mastak = face.  Karam = writing of karma.  Parabh = God pure /Nirankaar.  Paay = written.  Saadh = the purified person.  Saran = sanctuary.  Tay = of. Aay = comes.  24_7…. 

 Translation:  -. The rare person  practice the meditation  in frame of mind (Man)  on this virtuous treasure of Guru in the faith of the thoughts which is meditation and the name of an echo of the serenity  .  In every era (jug), it functions in the interior state of brains .  The pure character  of the true shape of pure God  is the name of an echo of the serenity   and the musical order  and the words of the serenity .  It is also saying of Holy Scripture which discusses the techniques for the mode of the life , which discusses the techniques with the realization of God  and Holy Scriptures which discusses the principles karma .  All the faiths religious saintly of the people  are only indication towards the name of an echo of serenity of pure God meditation.  With the devoutness ( in the true shape of pure God ), frame of mind (Man)  carries the rest inside calms .  Billion wrongdoings  disappear in the proximity with the purified person .  With the generosity of the calm person , the person is released from the courier of died .  Which face of the person reaches such a writing of karma  of pure God , it comes in the sanctuary of the purified person .  That it contains the sayings of Guru_Nanak.  24_7…. 

 Classic poem 8 with translation  and general picture  of verse 24:-   

 Jis_man_basaei_sunai_laa-ay_pareet.
Tis_janh_aavai_har_parabh_cheet.
Janam_maran_taa_kaa_dookh_nivaarai.
Dulabh_dayh_tatkaal_udhaarai.
Nirmal_sobhaa_amrit_taa_kee_baanee.
Ayk_naam_man_maahi_samaanee.
Dookh_rog_binsay_bhai_bharam.
Saadh_naam_nirmal_taa_kay_karam.
Sabh_tay_ooch_taa_kee_sobhaa_banee.
Naanak_ih_gun_naam_Sukhmani._||8||24||..

 Dictionary:  -. Jis = which.  Man = frame of mind.  Basaei = reside.  Sunai = to listen.  Laay = to obtain.  Pareet = the feeling of the love.  Tis = him or that.  Janh = the person.  Har = pure God .  Parabh = God pure /Nirankaar.  Aavai = to come.  Cheet = memory.  Janam = birth.  Maran = death.  Taa = it.  Kai = of.  Dookh = pain.  Nivaarai = rectifies.  Dulabh = the rare one.  Dayh = physical body.  Tatkaal = immediately.  Udhaarai = to protect itself.  Nirmal = pure.  Sobhaa = reputation.  Amrit = nectar of.  Taa = it.  Kai = of.  Baanee = the words of the serenity.  Ayk = one.  Naam = the name of an echo of the serenity .  Man = frame of mind.  Maahi = inside.  Samaanee = dissolve.  Dookh = pain. Rog = diseases.  Binsay = disappear.  Bhai = frightened.  Bharam = doubts.  Saadh = the purified person.  Nirmal = pure.  Karam = accounts of karma.  Sabh = all.  Tay = of.  Ooch = highest and deepest.  Sobhaa = reputation.  Banee = to become.  Ih = above-mentioned.  Gun = pure character.  Spiritual Song of Sukhmani = giver of happiness to the brains.  24_8….

 Translation:  -. Which frame of mind of the person resides , listening  or obtains the feeling of the love  with pure God, in the memory of this person comes pure God meditation and pure God .  The pain of the birth  and death  of this person become rectified .  The physical body  of that one rare  becomes protected immediately .  This person takes pure  the reputation  and nectar in her words of the serenity .  The name of an echo of the serenity   becomes broken out in its frame of mind (Man) .  The pain , the diseases , frightened  and the doubts  disappear in its frame of mind.  The name of this person goes well to this purified person  and its accounts of karma become pure .  The reputation  of this purified person becomes highest and deepest  of all.  Spiritual Song of Sukhmani which means the giver of happiness to the brains is indication  above-mentioned pure character (gun) of a name of an echo of the serenity  .  That it contains the sayings of Guru_Nanak.  24_8….

How one can stop mental chattering while meditating?

 Mediation Practice is required to control /stop mental chattering and it come to all persons and all stages even to saints.  

  It is the first stage of meditation. While carrying out your service or business, make a habit with intention that you will speak less and hear more. Make a habit with intention to give more opportunity to speak to others.  This will reinforce your habit to hold your thoughts in the memory of the cerebral brains with meditation, and have feeling of physical life like to be separated from the interior life-form.  

 It is the second stage of meditation.  While making your service or business, make a habit with intention, to hear more on any subject or of any person which is not loved by your thoughts of the cerebral brains.....  This will reinforce your habit to carry your thoughts and the cerebral brains slackened even in the situation wandering and holding your physical life in the spontaneous conscious shirt of the cerebral brains..... 

 It is the third stage of meditation.  Devote formerly to make habit with intention, to hear the singing of unintelligent musical mode of various birds and the animal and the things coming from the entourage.  This will reinforce your habit to become free of the thoughts of the faith of cerebral brains and holding your meditation  in the deeper layers of the shirt of the process of thought. It will help to understand the feeling and the vibrations of the mode of meditation hidden in various languages of various ways of person.....  

 It is the fourth stage of meditation.  Devote formerly to make habit with intention, to rest with the closed eyes and to feeling one most active thought in the current moment in the cerebral brains.  Do not like or to hate it. Just recognize it and be pilot with it.  This will reinforce your habit to control the majority of the thoughts, apprehensive and sad of the cerebral brains and to hold your meditation  in the deeper layers of the shirt of brains of the center. 

 It is the fifth stage of meditation.  Devote formerly to make habit with intention to listen to the feeling of karma  with the meditation or to listen of the air of breathing or to sing something and simultaneously to hear the vibration of sound of serenity in brains of the center.  This will reinforce your habit to enter brains of the center....  And hold your meditation  in the feeling of a desired thought.   

 It is the sixth stage of meditation.  Devote formerly to make habit with intention, to hear the sound of serenity of center that are beyond the palpitation.  It is mixture of the resound of serenity of Ohm, of the resound of serenity of the soul and the echoes of the kinds without end of root of the life-form in brains of the center.  It regenerates very.  It is coming after touching treasure interior of religious temple by grace.  Many kinds of birds and alive animal being slacken the major part of their physical life in it and do not feeling the need for others, while living in natural world.  This will reinforce your habit to enter the deeper shirt of the brains of the center which is pure door to listen to the feeling of karma being transported each moment in spontaneous meditation.  It will also help to hold your   meditation  in the pure air of the temple of silence.....   

 It is the seventh stage of meditation.  Try to hear the sound of serenity of center temple of the silence in brains of the center until entirely saturated and lost in it.  It surely regenerates and purifies seed of all disturbed and sad thoughts.  All the sound of serenity of center turns over here after immersion in a religious temple of grace of echo of serenity and awakes the wisdom of the center in the impulse itself.  Learn how to employ air of temple of silence as simply rocket for the interior vision of God  and its echo of serenity 
The End.

 

Home web pages

Index page Book Sukhmani

Last web pages Salok 24 &
Ashtapadee 24
End