On line Free Complete!  Icons of God | Images Human Body | Samadhi Yoga | Meditation Technique | Sikh ReligionAstavakta Gita | Kaivala Yoga | Vibhuti Yoga |
 Punjabi Spiritual Music Book ,Sukhmani Sahib of Guru Arjun  , An  insight vision by GS Virk ©
 
In the proximity  of the purified person . In the proximity with the purified person , all becomes the conclusion of the judgments of the karma and  the wisdom of the interior  is reached.

 

Google
 
Web heavenlygardens.org
 
   

Classic literature with translation  and general picture  of verse_07:

 Salok_Agam_agaadh_paarbarahm
so-ay_Joe_joe_kahai_soe_muktaa_ho-ay.
sun_meetaa_naanak_binvantaa._saadh_janaa_kee_achraj_kathaa._||7||.
 


Dictionary:  -. Salok = summary of declaration.  Agam = isolated.  Agaadh = unfathomable.  Paarbarahm = spirit who is beyond the interior of the center.  Soay = broken out.  Joe-Joe = all what so much.  Kahai = to recite.  So = it.  Muktaa = liberated .Hoay = become.  Sun = to listen.  Meetaa = dear friend.  Binvantaa = humble request.  Saadh = purified people.  Janna = people.  Achraj = narcotic.  Kathaa = account. 

Translation:  -. It which is isolated  and unfathomable  is broken out in spirit who is beyond the interior of the center .  All what so much  recite it, it become liberated .  Dear friend  listens to this humble request , what is the account narcotic of the purified people  .7….

 Classic literature  1 with translation  and general picture  of verse 07 :-

  

Ashtapadee_Saadh_kai_sangh_mukh_oojal_hot.
Saadhsang_mal_saglee_khot.
Saadh_kai_sangh_mitai_abhimaan.
Saadh_kai_sangh_pargatai_sugi-aan.
Saadh_kai_sangh_bujhai_parabh_nayraa.
Saadhsang_sabh_hot_nibayraa.
Saadh_kai_sangh_paa-ay_naam_ratan.
Saadh_kai_sangh_ayk_oopar_jatan.
Aadh_kee_mahimaa_barnai_ka-un_paraanee.
Naanak_saadh_kee_sobhaa_parabh_maahi_samaanee._||1||.

  Dictionary:  -. Ashtapadee = group of eight poem.  Saadh = the purified person.  Kai = with.  Sangh = in the proximity.  Mukh = the face of the person.  Oojal = shining.  Heat = become.  Mal = impurities.  Saglee = all.  Khot = removed.  Mitai = destroyed.  Abhimaan = arrogance.  Pargatai = become obvious.  Sugiaan = supreme wisdom of the center.  Bujhai = to understand.  Parabh = pure God /Nirankaar.  Nayraa = proximity.  Sabh = all.  Hot = become.  Nibayraa = the conclusion of the judgements of the karma.  Paay = obtain.  Naam = the name of an echo of serenity .  Ratan = jewels.  Ayk = echo of the serenity or one.  Oopar = focused in the top.  Jatan = efforts.  Kee = of.  Mahimaa = glory.  Barnai = to report.  Ka-un = which.  Paraanee = human life.  Sobhaa = high respect.  Maahi = inside.  Samaanee = dissolve.  7_1.

  Translation:  -. In the proximity  of the purified person , the face of the person becomes brilliant .  In the proximity  of the purified person , all impurities  are removed.  In the proximity  of the purified person , the arrogance is destroyed.  In the proximity with the purified person , the supreme wisdom of the center  becomes obvious .  In the proximity with the purified person , pure God  is understood in the proximity .  In the proximity with the purified person , all becomes the conclusion of the judgments of the karma .  In proximity with the purified person , the jewels  of the name of an echo of serenity   are obtained.  In the proximity with the purified person , all the efforts  become focused in the top of echo of the serenity .  The glory  of the purified person , that the human life  can not report ?  The high respect  of the purified person  is broken out in pure God .  That it contains the announcement of wise Guru of.  7_1.

    Classic literature 2 with translation  and general picture  of verse 07:-  

 Saadh_kai_sangh_agochar_milai.
Saadh_kai_sangh_sadaa_parfulai.
Saadh_kai_sangh_aavahi_bas_panchaa.
Saadhsang_amrit_rasi_bhunchaa.
Saadhsang_ho-ay_sabh_kee_rayn.
Saadh_kai_sangh_manohar_bain.
Saadh_kai_sangh_na_katahooN_dhaavai.
Saadhsang_asthit_man_paavai.
Saadh_kai_sangh_maa-i-aa_tay_bhinn.
Saadhsang_naanak_parabh_suparsan._||2||.

  Dictionary:  -. Saadh = the purified person.  Kai = with.  Sangh = in the proximity.  Agochar = wisdom of interior.  Milai = reached.  Sadaa = always.  Parfulai = flowering.  Aavahi = comes.  Bas = discipline.  Panchaa = five kinds of impurities in the thought.  Saadhsang = proximity with the purified person.  Amrit = the nectar of the purity.  Rasi = taste.  Bhunchaa = tasted.  Hoay = becomes.  Sabh = all.  Rayn = dirtiness of feet’s.  Manohar = to charm.  Ban = speech.  Katahoon = in one or another direction.  Dhaavai = to wander of the thought.  Asthit = stability.  Man = frame of mind.  Paavai = reached.  Maaiaa = illusory things.  Tay = of.  Bhinn = separation.  Parabh = pure God /Nirankaar.  Suparsan = complete happiness or serenity.  7_2 …. 

 Translation:  -. In the proximity with the purified person , the wisdom of the interior  is reached.  In the proximity with the purified person , the person always flowers .  In the proximity with the purified person , come the discipline  from the five impurities in the thought  which are recreation, anger, greediness, affection and arrogance.  In the proximity with the purified person , the taste  of the purity of nectar  is tasted .  In the proximity with the purified person , the person become dirtiness of the feet’s  of all the people. In the proximity with the purified person , the speech (Ban) become charming .  In the proximity with the purified person , there is no to wander of the thought  in one or another direction .  In the proximity with the purified person , the stability  of frame of mind   is reached.  In the proximity with the purified person , the separation of the illusory things  is carried out.  In the proximity with the purified person , the complete happiness  of pure God  is examined. That it contains the announcement of wise Guru of.  7_2…..

 Classic literature 3 with translation  and general picture  of verse 07:  

 Saadhsang_dusman_sabh_meet.
Saadhoo_kai_sangh_mahaa_puneet.
Saadhsang_kis_si-o_nahee_bair.
Saadh_kai_sangh_na_beegaa_pair.
Saadh_kai_sangh_naahee_ko_mandaa.
Saadhsang_jaanay_parmaanandaa.
Saadh_kai_sangh_naahee_ha-o_taap.
Saadh_kai_sangh_tajai_sabh_aap.
Aapay_jaanai_saadh_badaa-ee.
Naanak_saadh_parabhoo_ban_aa-ee._||3||.

  Dictionary:  -. Saadhoo = the purified person.  Kai = with.  Sangh = in the proximity.  Dusman = hostile or not very friendly.  Sabh = all .Meet = dear friend.  Mahaa = large.  Puneet = purified considerably.  Kis = all.  Sio = considerable.  Nahee = not.  Bair = hostility.  Saadhsang = proximity with the purified person.  Beegaa = wander in the false direction.  Pair = the feet’s of a person.  Naahee = not.  Mandaa = impure thought or speech.  Jaanay = to realize.  Parmaanandaa = serenity or supreme happiness.  Naahee = not.  Ha-O = arrogance.  Taap = agitation.  Tajai = gaining of selfishness .Sabh = all.  Aap = itself.  Aapay = itself.  Jaana = carried out.  Badaa-ee = greatness.  Parabhoo = Pure God /Nirankaar.  Ban-Aaee = permanent friendship.  7_3.

 

Translation:  -. In the proximity with the purified person , all the hostile one  become dear friend .  In the proximity with the purified person , considerably purified  is the felt.  In the proximity with the purified person , the hostility  is carried with no considerable person.  In the proximity with the purified person , the feet’s of a person (Pair) do not wander in the false direction .  In the proximity with the purified person , the impure thought do not occur.  In the proximity with the purified person , the serenity  is carried out.  In the proximity with the purified person , the agitation  of arrogance is not carried.  In the proximity with the purified person , the person feels all gaining it’s selfishness  itself.  The purified person  carries out her greatness  itself.  The purified person  has the permanent friendship  with pure God .  That it contains the announcement of wise Guru.  7_3...

 

Classic literature 4 with translation  and general picture  of verse 07:-   

 Saadh_kai_sangh_na_kabhoo_dhaavai.
Saadh_kai_sangh_sadaa_sukh_paavai.
Saadhsang_basat_agochar_lahai.
Saadhoo_kai_sangh_ajar_sahai.
Saadh_kai_sangh_basaei_thaan_oochai.
Saadhoo_kai_sangh_mahal_pahoochai.
Saadh_kai_sangh_darirhai_sabh_dharam.
Saadh_kai_sangh_kayval_paarbarahm.
Saadh_kai_sangh_paa-ay_naam_nidhaan.
Naanak_saadhoo_kai_kurbaan._||4||.

  Dictionary:  -. Saadh = the purified person.  Kai = with.  Sangh = in the proximity.  Na-Kabhoo = seldom.  Dhaavai = to wander here and thither.  Sadaa = eternal.  Sukh = happiness.  Paavai = obtains.  Basat = things.  Agochar = wisdom of interior.  Lahai = discovered.  Ajar = intolerance.  Sahai = tolerate.  Basaei = existence.  Thaan = place.  Oochai = high.  Saadhoo = the purified person.  Sangh = in the proximity.  Mahal = the fortress of the ruler.  Pahoochai = reached.  Darirhai = firmly carried out.  Sabh = all.  Dharam = thought of the faith of the center.  Kayval = only.  Paarbarahm = spirit who is beyond the interior of the center.  Paay = reached.  Naam = the name of an echo of serenity .  Nidhaan = the virtuous treasure.  Kurbaan = subject voluntarily even for death.  7_4.  

  Translation:  -. In the proximity with the purified person , the person wanders seldom here and thither .  In proximity with the purified person , the person always obtains happiness .  In the proximity with the purified person , the wisdom of the interior of the things  is discovered.  In the proximity with the purified person , intolerance  becomes tolerated.  In the proximity with the purified person , the existence  become in the high places .  In the proximity with the purified person , the fortress of the ruler  becomes reached.  In the proximity with the purified person , all the thought of the faith of the center  are firmly carried out .  In the proximity with the purified person , spirit who is beyond the interior of the center  is only carried out.  In the proximity with the purified person , the virtuous treasure  of the name of an echo of serenity   is reached.  Submit voluntarily even for death  to the purified person .  That it contains the announcement of wise Guru.  7_4.

 

Classic literature 5 with translation  and general picture  of verse 07:-  

 

 Saadh_kai_sangh_sabh_kul_udhaarai.
Saadhsang_saajan_meet_kutamb_nistaarai.
Saadhoo_kai_sangh_soe_dhan_paavai.
Jis_dhan_tay_sabh_ko_varsaavai.
Saadhsang_dharam_raa-ay_karay_sayvaa.
Saadh_kai_sangh_sobhaa_surdayvaa.
Saadhoo_kai_sangh_paap_palaa-in.
Saadhsang_amrit_gun_gaa-in.
Saadh_kai_sangh_sarab_thaan_gamm.
Naanak_saadh_kai_sangh_safal_jannam._||5||.

 Dictionary:  -. Saadh = the purified person.  Kai = with.  Sangh = in the proximity.  Sabh = all.  Kul = dynasty.  Udhaarai = to upgrade.  Saajan = the lovable.  Meet = dear friend.  Kutamb = members of unit of family.  Nistaarai = saved.  Saadhoo = the purified person.  So = that.  Dhan = prosperity.  Paavai = obtain.  Jis = which.  Dhan = prosperity.  Tay = of.  Sabh = all.  Ko = of.  Varsaavai = charm of rain.  Dharam-Raay = the rule of the thought of the faith of the center.  Karay = to make.  Sayvaa = help devoted.  Sobhaa = glory.  Sur = the rectified person.  Dayvaa = divine beings.  Paap = repeated acts sinful. Palaa-in = avoided.  Amrit = nectar of the purity.  Gun = pure character.  Gaa-in = singing.  Sarab = all.  Thaan = place.  Gamm = to reach.  Safal = winner.  Jannam = birth of the human life.  7_5. 

 Translation:  -. In the proximity with the purified person , all the people of dynasty  are upgraded .  In the proximity with the purified person , the lovable , dear friends (Meet) and the members of the unit of the family  become saved.  In the proximity with the purified person , the person reaches the spiritual prosperity  which becomes charm of rain  of prosperity for all.  In the proximity with the purified person , the person makes help devoted  with the rule of the thought of the faith of the center  In the proximity with the purified person , a person reaches glory  of the rectified person  and the divine beings.  In the proximity with the purified person , the repeated acts sinful  of the person become avoided .  In the proximity with the purified person , a person sings the pure character  of the nectar of the purity .  In the proximity with the purified person , all the places  become reached.  In the proximity with the purified person , this birth of the human life becomes winner.  That it contains the announcement of wise Guru.  7_5.

 Classic literature 6 with translation  and general picture  of verse 07:-   

 Saadh_kai_sangh_nahee_kachh_ghaal.
Darsan_bhaytat_hot_nihaal.
Saadh_kai_sangh_kalookhat_harai.
Saadh_kai_sangh_narak_parharai.
Saadh_kai_sangh_eehaa_oohaa_suhaylaa.
Saadhsang_bichhurat_har_maylaa.
Joe_ichhai_so-ee_fal_paavai.
Saadh_kai_sangh_na_birthaa_jaavai.
Paarbarahm_saadh_rid_basaei.
Naanak_udhrai_saadh_sun_rasai._||6||.

  Dictionary:  -. Saadh = the purified person.  Kai = with.  Sangh = in the proximity.  Nahee-Kachh = nothing.  Ghaal = the difficult task.  Darsan = blessed vision.  Bhaytat = obedience.  Hot = become.  Nihaal = elated.  Kalookhat = defects of the sinful activities.  Harai = fade.  Narak = the hell.  Parharai = erased from the interior of the brains.  Eehaa = this incarnation.  Oohaa = after this incarnation.  Suhaylaa = awake.  Bichhurat = separation.  Har = pure God .  Maylaa = become connected.  J0 = that.  Ichhai = desire.  So-ee = that.  Fal = fruits of the execution of karma .Paavai = to obtain.  Birthaa = become waste.  Jaavai = to go.  Paarbarahm = spirit who is beyond the interior of the center.  Rid = virtuous powers.  Basaei = reside.  Udhrai = was protected.  Sun = listen.  Rasai = language.  7_6…

  Translation:  -. In the proximity with the purified person , there is nothing the difficult task .  In the obedience of the blessed vision , the person becomes elated .  In the proximity with the purified person , the defects of the activities sinful  become faded .  In the proximity with the purified person , the thought of the hell  become erased from the interior of the brains (.  In the proximity with the purified person , the person become awakes in this incarnation  and after this incarnation .  With the proximity with the purified person , the separation  of pure God meditation becomes connected .  That is desired , thus the fruits of the execution of the karma  are obtained.  In the proximity with the purified person , the desired activities do not become waste .  Virtuous powers  of the purified person  reside in spirit who is beyond the interior of the center .  The human life is protected  by listening to the language  from the purified person .  That it contains the announcement of wise Guru.  7_6...

 

Classic literature 7 with translation  and general picture  of verse 07:- 

 Saadh_kai_sangh_sun-o_har_naa-o.
Saadhsang_har_kay_gun_gaa-o.
Saadh_kai_sangh_na_man_tay_bisrai.
Saadhsang_sarpar_nistarai.
Saadh_kai_sangh_lagai_parabh_meethaa.
Saadhoo_kai_sangh_ghat_ghat_deethaa.
Saadhsang_bha-ay_aagi-aakaaree.
Saadhsang_gat_bha-ee_hamaaree.
Saadh_kai_sangh_mitay_sabh_rog.
Naanak_saadh_bhaytay_sanjog._||7||.

   Dictionary:  -. Saadh = the purified person.  Kai = with.  Sangh = in the proximity.  Sun-O = to listen.  Naao = the name of.  Har = pure God .  .  Gun = pure character.  Gaao = to sing.  Na = not.  Man = frame of mind.  Tay = of.  Bisrai = let forget.  Sarpar = certainly.  Nistarai = to become liberated from the impurities.  Lagai = feels.  Parabh = pure God.  Meethaa = satisfactory.  Saadhoo = the purified person.  Ghat-ghat = in each pore of.  Deethaa = perceived.  BHA-ay = become.  Aagiaakaaree = obeying.  Gat = the interior state of brains.  BHA-ee = with to carry.  Hamaaree = our.  Mitay = disappear.  Sabh = all.  Rog = diseases.  Bhaytay = obedience.  Sanjog = destiny.  7_7…

  Translation:  -. In the proximity with the purified person , the person should listen to  the name  of pure God meditation.  In the proximity with the purified person , the person should sing the pure character  of pure God meditation.  In the proximity with the purified person , do not let forget it in frame of mind  .  In the proximity with the purified person , the person becomes certainly liberated from the impurities .  In the proximity with the purified person , pure God  feels pleasant .  In the proximity with the purified person , it is perceived  in each pore  of the physical life.  In the proximity with the purified person , a person becomes obeying .  In the proximity with the purified person , our interior state of brains is carried.  In the proximity with the purified person , all the diseases  disappear .  Obedience  with the purified person  is by destiny .  That it contains the announcement of wise Guru.7_7…

Classic literature 8 with translation  and general picture  of verse 07:-   

 Saadh_kee_mahimaa_bayd_na_jaaneh.
Jaytaa_suneh_taytaa_bakhi-aaneh.
Saadh_kee_upmaa_tihu_gun_tay_door.
Saadh_kee_upmaa_rahee_bharpoor.
Saadh_kee_sobhaa_kaa_naahee_ant.
Saadh_kee_sobhaa_sadaa_bay-ant.
Saadh_kee_sobhaa_ooch_tay_oochee.
Saadh_kee_sobhaa_mooch_tay_moochee.
Saadh_kee_sobhaa_saadh_ban_aa-ee.
Naanak_saadh_parabh_bhayd_na_bhaa-ee._||8||7||.

  Dictionary:  -. Saadh = the purified person.  Kai = with.  Sangh = in the proximity.  Kee = of.  Mahimaa = glory.  Bayd = Holy Scriptures which discusses principles of karma .  Na = not.  Jaaneh = knowing.  Jaytaa = because.  Suneh = to listen.  Taytaa = thus.  Bakhi-aaneh = to describe.  Upmaa = description of greatness.  Tihu = three which are pure, virtuous and sinful.  Gun = pure character.  Tay = of.  Door = distance.  Rahee = is.  Bharpoor = omnipresent.  Sobhaa = glory.  Naahee = not.  Ant = the end.  Sadaa = always. Bayant = without end.  Ooch = higher.  Tay = of.  Oochee = higher.  Mooch = innumerable.  Tay = of.  Moochee = innumerable.  Ban_aa-ee = befits.  Parabh = God pure / Nirankaar.  Bhayd = the secrecy.  Na = not.  Bhaaee = brother.  7_8…

  Translation:  -. Holy Scriptures which discusses principles of karma  does not know the glory  of the purified person .  Because  is listened thus is described  by him.  The description of the greatness  of the purified person  is beyond the pure character (gun) of three ) which is pure, virtuous and sinful.  The glory  of the purified person  is omnipresent .  There is no end (Ant) to the glory of the purified person .  The glory of the purified person  is always without end.  The glory of the purified person  is higher  of higher .  The glory of the purified person  is innumerable  of innumerable .  The glory of the purified person  befits only with it.  The brother, there is not any secrecy of pure God  to the purified person .  That it contains the announcement of wise Guru.7_8... 

 

Home web pages

Index page Book Sukhmani

Last web pages Salok 07 Next web pages